|
O! Знала бы достопочтенная Донна, какие замечательные горячие ванны на гейзерах, на нашем ледовом острове. Будете "проплывом" мимо - милости просим! Это сообщение отредактировал Эрик Рыжий Торвальдсон - 21-01-2011 - 21:52 |
|
Не заходил, подлец! А что, рекомендуете? |
sawenka | |
|
Задание второго дня выложено. Извините, часа на полтора вынужден отойти. |
Герцог Ричард Длинные Руки | |||
|
Где??? |
дон Румата Эсторский | |||||
|
Гассан в моих рекомендациях не нуждается, миледи. Видите, он к Вам даже не заходил, однако, что он подлец Вы весьма верно определили. |
|
Милорд, ледовый остров, ах, мне страшно! *ну да, ну да * Только если вы лично согласитесь меня сопровождать |
граф де Монте-Кристо | |||
|
Не сложить мне серенаду, Это, право же, кошмар: Так кого же славить надо, Машу, Альбу иль Пилар? Или, всё-таки, Терезу? Каэтану? Я - балбес... Рифму надо до зарезу! Сильву или Альварес? Де толедо? Святый боже! Я сегодня сам не свой... Ладно. Нынче мне поможет Сей турнир и славный бой! (коли буду я живой, пораскину головой, и решу как обратиться к даме распрекрасной той!) :) |
|
о! Что ж, тогда велю кому-нибудь намалевать для моего шатра объявление, что Гассанам вход запрещен |
|
Все будет замечательно - подадим лучшую королевскую ладью, которая, как легкая снежинка, лавирует между айсбергами! |
дон Румата Эсторский | |||
|
Очевидно, что наш герольд пьян как сапожник. граф де Монте-Кристо, решите лучше обратиться к кому-нибудь другому. |
|
я ни минуты не сомневался, что наши шедевры подействуют на геральда опьяняюще!
|
|
А ванны, простите, тоже в айсбергах? Извините, мало знакома с геологическими явлениями вашего региона у нас тепло всегда, программируемый климат. Это сообщение отредактировал Айрин де Варг - 21-01-2011 - 22:13 |
|
Именно так - у нас там, если можно так выразится - всесоюзная здравница! Но лиц прекрасного пола катастрофически на хватает - даже вулканы не выдерживают этого безобразия и начинают злится! Это сообщение отредактировал Эрик Рыжий Торвальдсон - 21-01-2011 - 22:20 |
|
Присоединюсь к вопросу достопочтимого сэра герцога. |
|
Сэр Эрик, сознайтесь, что вулканы взрываются от безобразия, творимого вашими мужчинами. При чем здесь милые дамы?
|
|
Уважаемые участники турнира, славные рыцари и прекрасные воительницы, расписание поединков и прочую информацию вы сможете найти пройдя вот сюда http://www.sxn.io/index.php?showtopic=305026 |
граф де Монте-Кристо | |||
|
Хо-хо! Да вы ревнивец, багородный дон?! |
дон Румата Эсторский | |||||
|
У меня масса достоинств. Умение не упустить своего - лишь одно из них. |
|
Милорды-милорды, я понимаю, что кровь кипит, но ведь на вас смотрит королева, а вы устраиваете свару из-за другой дамы
|
граф де Монте-Кристо | |||
|
Вы правы, благородная леди! А, мможно, э-э-э... личный вопрос? Как вы считаете (с Вашей женской точки зрения), не побриться ли мне? |
|
Однако. На составление похвалы дано целых два дня.
|
дон Румата Эсторский | |||
|
У некоторых шаббат день благочестивых размышлений. (Может быть и у герольда?) |
|
Граф, вы читаете мысли! Просто я не осмелилась сказать "Граф, побрейтесь!" в свете вашего спора это прозвучало бы несколько неоднозначно!
|
|
На составление похвалы дано ВСЕГО два дня, благородный капитан! Я обладаю тонким вкусом и отвращением к грубой лести, не советую считать задание безделицей! |
дон Румата Эсторский | |||||
|
Другое дело, граф! Госпожа де Варг прелестная особа, если только Вас не смущает её... хм... мужской профиль. |
Рекомендуем почитать также топики: Из истории слов и выражений Лоуренс Дарелл Сколько тратите на книги? Русский - почему прилагательное? Джеймс Клавелл |