Сумо
Lolita**
Грандмастер
7/19/2010, 11:14:22 PM
18.07.2010
В расположенном на территории знаменитого Нагойского замка Дворце физкультуры и спорта префектуры Аити до восьми побед продлили свои ударные серии йокодзуна Хакухо, шестой маэгасира Востока Какурю и тринадцатый маэгасира Востока Хомасё.
Озэки Котоосю потерпел первое поражение.
В срединный день Нагоя басё (накаби) Белый феникс вылетел с помоста в зрительный зал вместе с отчаянно сражавшимся с великим чемпионом третьим маэгасира Запада Токитэнку. Небосвод времени проводил бросок-ситатэнагэ с левой руки, Хакухо - уватэнагэ с левой. Йокодзуна на мгновение дольше удерживал равновесие до падения.
Котоосю не смог дотянуться до пояса Какурю, вступившего в обмен цуппари с самым высоким сумотори. А Журавль-Дракон взял маваси болгарского Гулливера из-под правой руки и в момент, когда первый европейский озэки попытался перехватить инициативу, отпустил захват и молниеносно провел бросок-сукуинагэ из-под правого плеча Калояна Махлянова.
Хомасё, прижатый к границе круга Маленьким танком Такэкадзэ, успел уклониться в сторону и столкнул атаковавшего соперника к зрителям.
Шестые победы одержали озэки Кайо и сэкивакэ Кисэносато.
Самый старший борец высшего дивизиона макуути сразу после стартового столкновения с Кёкутэнхо захватил Небесного феникса за пояс поверх левой руки, неторопливо подготовил атаку и аккуратно провел силовое теснение.
Кисэносато спасся от поражения, поймав на хатакикоми первого маэгасира Востока Точиодзана.
Пятый белый шар заработал озэки Балт. Кайдо Хёвельсон сорвал захват, пытаясь вынести за соломенную окантовку Китатайки, дал шанс четвертому маэгасира Запада контратаковать, но смог провести осидаси, обернувшись к сопернику спиной.
Озэки Харумафудзи набрал четвертое очко. Прогнав по кругу комусуби Хакуба, Солнечный конь вытеснил Белого коня в зрительный зал.
Вторую победу одержал комусуби Точиносин. Выиграв у сэкивакэ Котосёгику саси-арасой (соревнование атакующих рук), 22-летний грузин навязал 26-летнему японцу борьбу в правосторонней стойке миги-йоцу, взял коронный хидари-уватэ (захват маваси оппонента поверх правой руки), подсек противника по диагонали под правую ногу и впечатал в глину эффектным броском уватэнагэ.
По четыре белых и четыре черных шара собрали в свои виртуальные копилки Алан, Коккай и Гагамару.
Алан взял сегодня верх над носившим три года назад звание сэкивакэ Асасэкирю. 26-летний осетинский богатырь умело перевел силовую борьбу из левосторонней стойки хидари-йоцу в удобную для себя миги-йоцу, оторвал Красного дракона от земли и вытеснил затем 28-летнего монгола за границу 4,55-метрового круга.
23-летний Теймураз Джугели уверенно вытеснил за соломенную окантовку (тавара) Симотори.
29-летнего Мераба Левана Цагурия пересилил Моконами.
Завтра оппонировать одержавшему в официальных поединках уже 40 побед подряд Хакухо будет никогда еще не выигрывавший у великих чемпионов Какурю.
Котоосю сведен с Точиносином, Кайо - с Балтом, Харумафудзи - с Токитэнку, Кисэносато - с Аланом, Коккай - с Тамаасука, Гагамару - с Сётэнро, Хомасё - с Моконами.
Во втором элитном дивизионе дзюрё первое поражение потерпел Масацукаса. По шесть побед одержали в восьми поединках Касугао, Асофудзи и Кёкунанкай.
В третьей категории, макусита, второе очко набрал Аоияма. Синяя гора продемонстрировал оборонительный хикиотоси.
Масутоо заработал второй белый шар без борьбы. Сегодняшний соперник Аттилы Тота снялся с соревнований из-за травмы.
Выступающий в четвертой лиге большого сумо, сандаммэ, Казафудзан добился третьей победы. Суюныш Худибаев исполнил йорикири.
Таканояма (1-3) и Аврора (4-0) получили сегодня выходной.
Сэкитори (борцам элитных дивизионов макуути и дзюрё) остается провести в городе Нагоя по семь схваток, остальным рикиси - по три поединка.
Lolita**
Грандмастер
7/19/2010, 11:18:10 PM
19.07.2010
Йокодзуна Хакухо и 13-й маэгасира Востока Хомасё продлили серии своих побед на четвертом классическом турнире 2010-го года.
Сегодня в мусубино-итибан (заключительном поединке дня) 25-летний великий чемпион одолел носившего в прошлом году третий иерархический титул сэкивакэ шестого маэгасира Востока Какурю. 24-летний Журавль-Дракон сопротивлялся Белому фениксу изо всех сил, но не смог помешать 14-кратному обладателю Кубка Императора получить коронный хидари-уватэ (захват пояса-маваси противника поверх правой руки) и провести йорикири.
В виртуальную копилку Какурю упал первый черный шар.
29-летний Хомасё отлично захватил ударной левой рукой переднюю часть маваси Моконами, оттеснил монгольского Тигра к тавара и столкнул затем в зрительный зал.
Озэки Котоосю потерпел второе поражение подряд. Оппонировавший 27-летнему болгарскому Гулливеру 22-летний грузинский богатырь Точиносин ушел от силового контакта в момент одновременного стартового рывка, сместился влево, атаковал самого высокого сумотори сбоку и вытолкнул Калояна Махлянова из глинистого круга.
Левани Горгадзе набрал третье очко.
По шесть побед и по три поражения имеют на своих счетах озэки Балт и Кайо, сэкивакэ Кисэносато и 11-й маэгасира Запада Такамисакари.
Балт взял сегодня верх над Кайо. 25-летний эстонец захватил маваси 37-летнего японца поверх левой руки ветерана, не позволил Великану получить ответный миги-уватэ и исполнил силовое теснение.
Озэки Харумафудзи стремительно вытеснил с дохё третьего маэгасира Запада Токитэнку и заработал пятый белый шар.
Пятую победу одержал и претендующий на звание комусуби второй маэгасира Востока Алан. Мощно врезавшись в Кисэносато, 26-летний россиянин накинул правой рукой удавку (нодова) на горло соперника, прошел в корпус Редкого таланта и вытеснил сэкивакэ за пределы 4,55-метрового круга.
В пятый раз проиграли Гагамару и Коккай.
Теймураза Джугели броском-сукуинагэ с левой руки повалил на лопатки в центре дохё Сётэнро.
Мераб Леван Цагурия, мощно оттеснив к соломенной окантовке Тамаасука, позволил сопернику провести бросок-ситатэнагэ.
Завтра оппонировать Хакухо будет Кисэносато.
Хомасё сразится с Гагамару.
Котоосю сведен с Кайо, Харумафудзи - с Какурю, Балт - с Токитэнку, Алан - с Котосёгику, Точиносин - с Асасэкирю, Коккай - с Хокуторики.
Во втором элитном дивизионе дзюрё Масацукаса одержал восьмую победу и оторвался от ближайших соперников на два очка.
Третий борец третьей категории, макусита, Таканояма потерпел четвертое поражение и потерял все шансы получить назначение в дзюрё по итогам июльского турнира. В пассив Павлу Бояру записан зацеп-сотогакэ.
Масутоо заработал третий белый шар. Аттила Тот продемонстрировал кимэдаси.
Первую осечку допустил 27-й борец четвертого дивизиона, сандаммэ, Аврора. Самый тяжелый рикиси пропустил бросок-ситатэнагэ.
Аоияма (2-2) и Казафудзан (3-1) проведут свои пятые поединки завтра.
Нагоя басё завершится 25-го июля.
Lolita**
Грандмастер
7/21/2010, 2:53:40 AM
20.07.2010
Йокодзуна Хакухо и тринадцатый маэгасира Востока Хомасё одержали десятые победы в принимающем Нагоя басё Дворце физкультуры и спорта префектуры Аити.
Шестой маэгасира Востока Какурю в десятый день четвертого классического турнира года потерпел второе поражение.
Великого чемпиона вынудил сегодня уйти в оборону сэкивакэ Кисэносато. Акцентированными толчками Редкий талант загнал Белого феникса к краю дохё. Но 25-летний монгол нашел управу на 24-летнего японца. 14-кратный обладатель Кубка Императора "посадил" соперника на левое бедро и вместе с ним слетел с арены в зрительный зал. Падая с помоста, Хакухо накрыл Кисэносато своим телом. Арбитр-гёдзи четко зафиксировал, что левым локтем сэкивакэ коснулся земли, пока йокодзуна находился еще в полете.
Хомасё сразу после стартового стокновения с весящим два центнера Гагамару захватил 23-летнего грузина за пояс из-под правой руки и бросил в глину в центре круга.
Восьмую победу одержал Котоосю. Первый европейский озэки одолел самого старшего борца высшей лиги профессионального сумо, готовящегося встретить на этой неделе 38-й День рождения озэки Кайо. В левосторонней стойке хидари-йоцу 27-летний болгарин захватил маваси оппонента правой рукой и не позволил Великану получить ответный миги-уватэ. Исход поединка решили одновременные броски. Миги-уватэнагэ Котоосю был эффективнее хидари-ситатэнагэ Кайо.
При падении ветеран повредил левое плечо. Насколько серьезна травма, будет понятно только завтра утром.
Второй европейский озэки Балт набрал седьмое очко. Броском-уватэнагэ с левой руки 25-летний эстонский исполин повалил в центре арены экс-комусуби Токитэнку.
Озэки Харумафудзи и Кайо и сэкивакэ Кисэносато имеют в своих активах по шесть побед, в пассивах - по четыре поражения.
Сегодня Харумафудзи после стремительного стартового рывка поймал левой рукой маваси Какурю и вывел Журавля-Дракона из равновесия.
Пятую победу подряд одержал в городе Нагоя второй маэгасира Востока Алан. 26-летний уроженец Владикавказа стремительно и мощно ворвался в корпус сэкивакэ Котосёгику из-под обеих рук 26-летнего японца и на одном дыхании исполнил силовое теснение.
Теперь в турнирной копилке Алана Габараева шесть белых шаров и четыре черных шара.
Седьмое поражение потерпел комусуби Точиносин. Самый молодой борец высшего дивизиона макуути захватил маваси экс-сэкивакэ Асасэкирю ударной левой. Но Красный дракон в ответ глубоко прошел в пояс 22-летнего грузина правой, уперся головой в грудь Левани Горгадзе и провел йорикири.
Экс-комусуби Коккай сравнял количесто белых и черных шаров в своей турнирной копилке, отпрыгнув в момент одновременного стартового рывка вправо от рванувшегося вперед по прямой Хокуторики.
Завтра оппонировать Хакухо будет Котосёгику.
Хомасё снова сведен с рядовым-маэгасира. В 11-й день Нагоя басё 29-летний ученик ояката Сикорояма (экс-сэкивакэ Тэрао) сразится с другом - воспитанником ояката Идзуцу (экс-сэкивакэ Сакахоко) Какурю. Ояката Сикорояма и Идзуцу являются родными братьями.
Котоосю встретится с Токитэнку, Балт - с Кисэносато, Харумафудзи - с Кайо, Точиносин - с Аланом, Коккай - с Такамисакари, Гагамару - с Такэкадзэ.
Во втором элитном дивизионе дзюрё одержавший в десяти схватках девять побед Масацукаса на два шага опережает преследующих его Хотияма и Кёкунанкай.
Третье поражение потерпел 15-й борец третьей категории, макусита, Аоияма. Синяя гора пропустил осидаси.
29-й борец четвертой лиги, сандаммэ, Казафудзан, записав себе в актив хикиотоси, заработал четвертый белый шар и досрочно зафиксировал катикоси (преобладание побед по итогам турира).
Таканояма (1-4), Масутоо (3-2) и Аврора (4-1) получили сегодня выходной.
Сэкитори (борцам элитных дивизионов макуути и дзюрё) остается провести во Дворце физкультуры и спорта префектуры Аити по пять схваток, остальным рикиси - по два поединка.
Lolita**
Грандмастер
7/21/2010, 10:53:36 PM
21.07.2010
*****
Самый высокопоставленный в бандзукэ богатырь, 69-й йокодзуна Хакухо остается единственным сэкитори, не потерпевшим ни одного поражения на июльском супертурнире в префектуре Аити.
В одиннадцатый день Нагоя басё великий чемпион взял верх над сэкивакэ Котосёгику.
А шестой маэгасира Востока Какурю прервал серию побед тринадцатого маэгасира Востока Хомасё.
Хакухо впечатал в глину Котосёгику в центре арены броском-сукуинагэ из-под левого плеча оппонента.
Хомасё захватил после стартового столкновения маваси Какурю ударной левой рукой и развил наступление. Журавль-Дракон прервал атаку друга-соперника сукуинагэ с правой.
Какурю заработал девятый белый шар.
По восемь побед и по три поражения имеют на своих счетах европейские озэки Котоосю и Балт.
Сегодня Котоосю проиграл третьему маэгасира Запада Токитэнку. Небосвод времени двумя руками остановил стартовый рывок двухметрового болгарина, раскрылся влево и легко поймал слишком низко опустившего голову Калояна Махлянова на хатакикоми.
Могучий эстонец Балт столкнул с помоста в зрительный зал сэкивакэ Кисэносато.
Озэки Харумафудзи без борьбы набрал седьмое очко. На поединок с Солнечным конем не смог выйти озэки Кайо, травмировавший левое плечо во вчерашней схватке с Котоосю.
Отличный шанс впервые подняться в санъяку (на позицию комусуби или даже сэкивакэ) имеет завоевавший четыре года назад две золотые медали на чемпионате мира среди любителей Алан Габараев. Еще одну победу нужно одержать второму маэгасира Востока, чтобы зафиксировать гарантирующий повышение по службе результат катикоси (преобладание побед по итогам басё).
Сегодня в красивой бескомпромиссной борьбе с удобным для обоих богатырей захватом хидари-уватэ (захват маваси противника поверх правой руки), с обоюдными попытками силового теснения Алан одолел комусуби Точиносина. 26-летний россиянин, работавший в более низкой стойке, чем 22-летний грузин, вывел Левани Горгадзе из равновесия броском-уватэнагэ.
Потерпевший восьмое поражение и досрочно зафиксировавший макэкоси Точиносин потеряет четвертый иерархический титул комусуби перед Осенним турниром.
По пять белых и шесть черных шаров собрали в свои виртуальные копилки экс-комусуби Коккай и дебютирующий в макуути Гагамару.
Стартовая пощечина-харитэ и последующее смещение вправо не помогли сегодня Черному морю. Робокоп Такамисакари вошел в корпус Мераба Левана Цагурия левой рукой и провел йорикири.
Гагамару удержался в пределах 4,55-метрового круга, отражая натиск Такэкадзэ, перешел в контрнаступление и повалил Маленького танка за соломенную окантовку в результате силового теснения.
Завтра Коккай сразится с Какидзоэ, Гагамару - с Тамаваси.
Алан сведен с Ваканосато, Точиносин - с Аминисики, Какурю - с Точиодзаном, Харумафудзи - с Кисэносато, Балт - с Котосёгику, Котоосю - с Хомасё.
Честь оппонировать Хакухо в мусубино-итибан выпала четвертому маэгасира Запада Китатайки.
Во втором элитном дивизионе дзюрё гораздо лучше всех соперников выступает Масацукаса. Ближайшие преследователи - Сококурай, Касугао, Тойодзакура, Хотияма, Кёкунанкай и Вакатэнро - отстают от 26-летнего воспитанника школы Ирумагава на три шага.
В третьей категории, макусита, пятое поражение потерпел Таканояма. Павел Бояр не смог остановить силовое теснение Кириновака.
Масутоо набрал четвертое очко и зафиксировал катикоси (преобладание побед по итогам турнира). Аттила Тот продемонстрировал йорикири.
Аоияма (2-3) проведет свой предпоследний поединок в четверг.
В четвертом дивизионе, сандаммэ, во второй раз оступился Аврора. Анатолий Михаханов пропустил ситатэнагэ.
Казафудзан заработал пятый белый шар. Суюныш Худибаев поймал противника на хатакикоми.
Июльский турнир завершится в воскресенье.
********
Озэки Кайо не выйдет сегодня на схватку с озэки Харумафудзи.
Вчера 37-летний Великан травмировал левое плечо. Ветеран практически не может шевелить рукой и считает, что появление на дохё в таком состоянии будет неуважением к болельщикам.
Завтра самый старший борец высшего дивизиона макуути должен был сражаться в мусубино-итибан (заключительном поединке дня) с йокодзуна Хакухо. На замену Кайо выйдет четвертый маэгасира Запада Китатайки.
Не сумевший зафиксировать в Нагоя катикоси (восемь или более побед) пятикратный обладатель Кубка Императора в сентябре окажется в положении кадобан. Если на сентябрьском турнире Кайо не сможет защитить звание озэки, самый именитый из японских богатырей объявит об отставке.
Lolita**
Грандмастер
7/23/2010, 1:58:42 AM
22.07.2010
--------
Неожиданно удостоенный чести оппонировать великому чемпиону шестой маэгасира Запада Китатайки не смог прервать серию побед йокодзуна Хакухо, длящуюся с 14-го дня январского Хацу басё.
25-летний монгол прошел правой рукой в корпус противника, а левой захватил маваси 27-летнего японца. Хакухо прижал Китатайки к соломенной окантовке и, подцепив под выставленную вперед правую ногу, эффектно бросил в глину через левое колено.
Теоретические шансы выиграть июльский турнир остаются у потерпевшего второе поражение подряд тринадцатого маэгасира Востока Хомасё и у набравших в двенадцати схватках по девять очков озэки Котоосю и шестого маэгасира Востока Какурю.
Хомасё позволил 203-сантиметровому Котоосю захватить свой пояс обеими руками и не смог отразить силовое теснение болгарского Гулливера.
Журавля-Дракона Какурю столкнул с помоста первый маэгасира Востока Точиодзан.
Хакухо будет провозглашен победителем июльского турнира уже завтра, если Белый феникс одолеет Котоосю, а Хомасё проиграет сэкивакэ Кисэносато.
Озэки Балт потерпел в двенадцатый день Нагоя басё четвертое поражение. Сместившийся вправо после стартового сближения сэкивакэ Котосёгику не пустил Кайдо Хёвельсона в пояс и умело вывел из равновесия рывком за правое плечо.
Озэки Харумафудзи, прорвавшись в корпус Кисэносато из-под обеих рук Редкого таланта, мощно оттеснил 24-летнего сэкивакэ к краю дохё и столкнул затем в зрительный зал.
Завтра 187-килограммовый Балт и 129-килограммовый Харумафудзи сойдутся лицом к лицу.
С фиксирующим преобладание побед результатом катикоси завершит июльский супертурнир Алан. 26-летний осетинский богатырь заработал восьмой белый шар, красиво и уверенно вытеснив из глинистого круга 34-летнего экс-сэкивакэ Ваканосато.
Зафиксировавший вчера макэкоси (преобладание поражений) комусуби Точиносин получил в свою турнирную копилку девятый черный шар. Серьезно травмировавший в поединке с 22-летним грузином правое колено Аминисики возвращался на дохё, чтобы получить кэнсё, прыгая на одной ноге.
Шестую победу одержал двенадцатый маэгасира Запада Коккай. Мераб Леван Цагурия удержался в пределах дохё, отражая натиск Какидзоэ.
Двенадцатый маэгасира Востока Гагамару потерпел седьмое поражение. Из-под правого плеча Теймураз Джугели пропустил бросок-сукуинагэ Тамаваси.
Завтра Коккай встретится с Токусэгава, Гагамару - с Йосикадзэ, Точиносин - с Токитэнку.
Алан сведен с Точиодзаном.
Какурю сразится с Кёкутэнхо.
Во втором элитном дивизионе дзюрё одиннадцатую победу одержал Масацукаса. Сококурай и Касугао заслужили восьмые белые шары. Тойодзакура, Хотияма, Кёкунанкай и Вакатэнро допустили пятые осечки и потеряли даже теоретические шансы заработать два миллиона иен.
С соревнований снялся травмировавший вчера левое колено самый тяжелый сэкитори, 265-килограммовый Ямамотояма.
Свою последнюю схватку на июльском турнире провел третий борец третьей категории, макусита, Таканояма. Пропустив осидаси, Павел Бояр потерпел шестое поражение.
Аоияма набрал в своем предпоследнем поединке третье очко. Даниел Иванов продемонстрировал йорикири.
Масутоо (4-2) и соревнующиеся в четвертом дивизионе, сандаммэ, Аврора (4-2) и Казафудзан (5-1) получили сегодня выходной.
До окончания Нагоя басё остается три дня.
Lolita**
Грандмастер
7/25/2010, 12:27:52 AM
23.07.2010
Йокодзуна Хакухо одержал тринадцатую победу во Дворце физкультуры и спорта префектуры Аити.
Тринадцатый маэгасира Востока Хомасё набрал одиннадцатое очко и сохранил минимальный теоретический шанс выиграть июльский супертурнир.
В тринадцатый день Нагоя басё великий монгол одолел первого европейского озэки Котоосю. Хакухо левой рукой захватил маваси двухметрового болгарина сразу после стартового столкновения и не позволил сопернику взять ответный хидари-уватэ. Однако Калоян Махлянов получил хороший захват миги-ситатэ (захват пояса-маваси противника из-под левой руки). Трижды Котоосю пытался провести ситатэнагэ. Трижды Белый феникс хладнокровно отражал броски. Когда пыл балканского Гулливера остыл, йокодзуна успешно исполнил уватэнагэ.
Доведя серию своих побед в официальных поединках до сорока пяти, Хакухо повторил достижение легендарного Тайхо. Теперь Давааджаргалу Мунхбату надо равняться на Тиёнофудзи (53 победы подряд) и Футабаяма, не знавшего поражений в 69 схватках подряд в период с 1936-го по 1939-й годы.
В предпоследний день Нагоя басё Хакухо сразится с озэки Харумафудзи, в сэнсюраку (заключительный день турнира) - с озэки Балтом.
Хомасё очень легко вытолкнул сегодня за соломенную окантовку сэкивакэ Кисэносато.
Заработавший десятый белый шар шестой маэгасира Востока Какурю уже не сможет догнать Белого феникса.
Озэки Харумафудзи взял сегодня верх над озэки Балтом. 129-килограммовый монгол навязал 187-килограммовому эстонцу обмен толчками, не позволил Кайдо Хёвельсону захватить свой маваси, ловко дернул противника за левую руку, развернул спиной и вытолкнул с дохё.
В виртуальных турнирных копилках Котоосю и Харумафудзи теперь по девять белых шаров и по четыре черных шара. В активе Балта восемь побед, в пассиве - пять поражений.
Кисэносато необходимо выиграть две свои последние схватки, чтобы финишировать с результатом катикоси (преобладание побед).
Сэкивакэ Котосёгику (5-8) и комусуби Хакуба (3-10) и Точиносин (4-9) досрочно зафиксировали макэкоси (преобладание поражений по итогам турнира).
22-летний грузин Точиносин вытеснил сегодня за соломенную окантовку третьего маэгасира Запада Токитэнку, трижды оторвав 30-летнего монгола от земли.
Повышение в санъяку (на пост комусуби или даже сэкивакэ) практически гарантировал себе одержавший девятую победу второй маэгасира Востока Алан. Сегодня 26-летний уроженец Владикавказа уклонился от силовой борьбы с Точиодзаном и, отпрыгнув влево от 23-летнего японца в момент одновременного стартового рывка, поймал первого маэгасира Востока на хатакикоми.
Завтра Алан Габараев сразится с Какурю.
Седьмое очко набрал двенадцатый маэгасира Запада Коккай. Черное море удачно подтолкнул в правый бок Токусэгава.
Двенадцатый маэгасира Востока Гагамару зафиксировал сегодня макэкоси. Теймураз Джугели не смог отразить бросок-сукуинагэ, проведенный Йосикадзэ с проперированной недавно левой руки.
Завтра Коккай встретится с Такэкадзэ, Гагамару - с Такамисакари, Точиносин - с Йосикадзэ, Балт - с Котоосю, Хомасё - с Токусэгава.
Сегодня определился победитель турнира борцов второго элитного дивизиона дзюрё. 2 000 000 иен заработал 26-летний Масацукаса из школы Ирумагава.
В третьей категории, макусита, первенствовал имеющий богатый опыт выступлений в макуути 34-летний Дзюмондзи из Митиноку-бэя.
Масутоо потерпел в своем последнем поединке третье поражение, пропустив бросок-уватэнагэ.
Аоияма (3-3) получил сегодня выходной.
В четвертой лиге большого сумо, сандаммэ, соревнования выиграл 20-летний ученик ояката Таканохана Такатоси.
Казафудзан набрал в семи схватках пять очков. Сегодня Суюныш Худибаев пропустил окуридаси.
Аврора (4-2) поднимпется на дохё в седьмой раз в воскресенье.
В пятом дивизионе, дзёнидан, послезавтра состоится кэттэй-сэн. В суперфинальном поединке примут участие представляющий школу Тацунами монгол Рюонами и Татэно из "комнаты" Коконоэ.
В начальной категории дзёнокути семерых соперников одолел только восстанавливающийся после тяжелой травмы колена 24-летний монгол Аратоси из Ирумагава-бэя.
Lolita**
Грандмастер
7/25/2010, 12:29:51 AM
24.07.2010
Хакухо
Переходящее чемпионское знамя Японской Ассоциации сумо будет вручено завтра 25-летнему монголу Хакухо. 69-й йокодзуна провозглашен победителем июльского турнира за день до окончания Нагоя басё.
Сегодня 154-килограммовый великий чемпион сломил упорное сопротивление весящего ровно на четверть центнера меньше озэки Харумафудзи. Белый феникс и Солнечный конь завязали силовую борьбу в правосторонней стойке миги-йоцу с обоюдным левосторонним захватом одного слоя маваси поверх правых рук. Хакухо пробовал начать теснение, оторвать оппонента от земли. Харумафудзи пытался опрокинуть самого титулованного рикиси в глину резким разворотом-ситатэхинэри. Отразив контратаку 26-летнего земляка, йокодзуна провел эффектный бросок-сукуинагэ справа.
Тринадцатый маэгасира Востока Хомасё потерял надежду догнать Хакухо, заступив за тавара левой пяткой под натиском Токусэгава.
В поединке между европейскими гигантами 203-сантиметровый озэки Котоосю взял верх над 198-сантиметровым озэки Балтом. После обмена цуппари 27-летний болгарин сумел захватить пояс Кайдо Хёвельсона, а 25-летний эстонец не смог дотянуться до маваси Калояна Махлянова. Котоосю реализовал позиционное преимущество, успешно проведя силовое теснение.
В бандзукэ (официальном табеле о рангах) к сентябрьскому Аки басё третий иерархический титул сэкивакэ должен получить осетинский богатырь Алан Габараев. В предпоследний день Нагоя басё 26-летний уроженец Владикавказа красиво и мощно вытеснил за соломенную окантовку 24-летнего монгола Какурю и достиг рубежа в десять побед.
Исполинскую силу продемонстрировал сегодня комусуби Точиносин. 22-летний Левани Горгадзе высоко поднял в воздух Йосикадзэ и неторопливо вынес 137-килограммового соперника за пределы глинистого круга.
С фиксирующим преобладание побед результатом катикоси завершит соревнования экс-комусуби Коккай. Сегодня Мераб Леван Цагурия поймал на хатакикоми Маленького танка Такэкадзэ и заработал восьмой белый шар.
Гагамару потерпел девятое поражение. Теймураз Джугели потерял равновесие сразу после стартового столкновения с Робокопом Такамисакари.
Завтра силами будут меряться Котоосю и Харумафудзи, Кисэносато и Какурю, Алан и Хомасё, Точиносин и Китатайки, Коккай и Йосикадзэ, Гагамару и Бусюяма.
Серию побед Хакухо постарается прервать Балт.
Сегодня завершил июльский турнир 15-й борец третьего дивизиона, макусита, Аоияма. Даниел Иванов поймал на хатакикоми Китахарима и зафиксировал минимальный катикоси (4-3).
27-й борец четвертой категории, сандаммэ, Аврора (4-2) проведет свой последний поединок на июльском турнире в сэнсюраку (заключительный день басё).
Lolita**
Грандмастер
7/27/2010, 2:25:24 AM
25.07.2010
Йокодзуна Хакухо выиграл третий турнир подряд с выдающимся результатом дзэнсё (все победы).
В сэнсюраку (заключительный день) Нагоя басё Белый феникс взял верх над озэки Балтом. Схватка между исполинами привела болельщиков в восторг. Даваажаргал Мунхбат и Кайдо Хёвельсон продемонстрировали борьбу высочайшего класса в правосторонней стойке миги-йоцу с обоюдными захватами миги-ситатэ и хидари-уватэ (правыми руками из-под левых рук, левыми - поверх правых). Силы 25-летнего монгола и 25-летнего эстонца были равны, а техническое мастерство Хакухо оказалось выше. Балт как ни старался, но не смог отразить бросок-уватэнагэ.
Харумафудзи одолел сегодня Котоосю и получил право занять в новом бандзукэ (официальном рейтинг-листе) ближайшую к великому чемпиону позицию первого озэки Востока.
Мощно врезавшись головой в грудь самого высокого рикиси, Солнечный конь на одном дыхании оттолкнул болгарского Гулливера к тавара. Калоян Махлянов удержался в пределах кругах. Но Харумафудзи не дал противнику возможности собраться с силами и прогнал его через всё дохё.
Котоосю на Осеннем турнире будет носить звание первого озэки Запада. Балт станет вторым озэки Востока, Кайо - вторым озэки Запада.
Кисэносато теряет титул сэкивакэ. Пропустив у соломенной окантовки толчок в левый бок от шестого маэгасира Востока Какурю, Редкий талант получил в свою виртуальную турнирную копилку восьмой черный шар и финишировал с результатом макэкоси (преобладание поражений).
Какурю уже в пятый раз удостоен поощрительной премии гиносё за техническое мастерство.
Не менее престижную премию кантосё получили сходившиеся сегодня лицом к лицу Алан (во второй раз) и Хомасё (в четвертый раз). 26-летний россиянин не сумел добраться до маваси хорошо работавшего в низкой стойке 29-летнего японца. Тогда Алан Габараев раскачал оборону соперника толчками и рывками и повалил тринадцатого маэгасира Востока на спину.
Алан одержал десятую победу подряд. Перед Осенним турниром экс-чемпион мира среди любителей получит третье иерархическое звание профессионального сумо - сэкивакэ!
Комусуби Точиносин в последний день июльского турнира заработал шестой белый шар. Выставленными вперед локтями остановив стартовый рывок Китатайки, Левани Горгадзе взял коронный хидари-уватэ (захват маваси противника поверх правой руки) и вытеснил шестого маэгасира Запада за соломенную окантовку (тавара).
Коккай потерпел седьмое поражение. Мераба Левана Цагурия вытолкнул с дохё Йосикадзэ.
Гагамару оступился в десятый раз. Оппонировавший Теймуразу Джугели 34-летний Бусюяма захватил маваси 23-летнего грузина поверх левой руки, не позволил Гаге получить ответный миги-уватэ и провел силовое теснение.
27-й борец четвертого дивизиона, сандаммэ, Аврора, пропустив сегодня йорикири, завершил соревнования с минимальным катикоси (4-3).
В суперфинальном поединке (кэттэй-сэн) в пятой категории, дзёнидан, представляющий школу Коконоэ 22-летний Татэно победил 22-летнего монгола Рюонами из "комнаты" Тацунами.
Lolita**
Грандмастер
7/27/2010, 2:38:48 AM
Йокодзуна Хакухо - победитель Нагоя басё
Хостинг фотографий
Алан Габараев
Всего фото в этом сете: 2. Нажмите для просмотра.
Уроженец Владикавказа Алан Габараев провел на очень высоком уровне второй турнир подряд и во второй раз был отмечен за бойцовский характер престижной поощрительной премией кантосё. В мае в Токио, занимая позицию десятого маэгасира Востока, лучший ученик ояката Михогасэки выиграл 12 из 15-ти схваток. В июле в Нагоя, выступая в ранге второго маэгасира Востока, Алан одержал 11 побед. Их цена гораздо выше. Потому что во Дворце физкультуры и спорта префектуры Аити экс-чемпион мира среди любителей с честью прошел испытание лучшими на сегодняшний день профессионалами. 162-килограммовым россиянином были повержены очень сильные борцы: Балт, Харумафудзи, Кисэносато, Котосёгику, Точиносин, Точиодзан, Какурю, Асасэкирю, Ваканосато, Хомасё и Йосикадзэ.
Балта, Кисэносато, Котосёгику, Какурю, Ваканосато и Хомасё Габараев победил впервые.
До Алана третье иерархическое звание национальной японской борьбы присуждалось только двум европейцам: Котоосю и Балту.
Lolita**
Грандмастер
8/3/2010, 11:28:47 PM
03.08.2010
Хакухо
Выигравший в честной борьбе июльский турнир, но лишенный Советом директоров Ассоциации сумо почетного права взять в свои руки Кубок Императора йокодзуна Хакухо получил сегодня компенсацию, превосходящую любую награду.
На имя великого чемпиона поступило поздравительное послание от самого Императора. Символ японского государства и единства японского народа, высоко оценив достижение 25-летнего монгола, в трудные для сумо времена завершившего очередной турнир с результатом дзэнсё (все победы) и опередившего по количеству непрерывных побед легендарного Тайхо, пожелал Белому фениксу здоровья и дальнейших успехов.
Комментируя первое в истории личное послание Императора победителю турнира (басё), Администрация Императорского двора отметила, что несмотря на последние события, Тэнно Хэйка не изменил своего отношения к национальной борьбе и продолжает поддерживать богатырей, вкладывающих в сумо все свои силы и всю свою душу".
Хакухо с трепетом принял напутствие Императора. "Выше чести для меня нет", - заявил Белый феникс на срочно созванной в Кокугикане пресс-конференции.
Lolita**
Грандмастер
8/3/2010, 11:35:24 PM
ОЗЭКИ БАЛТ: «Я ОСТАЮСЬ ОБЫЧНЫМ ЧЕЛОВЕКОМ»
ИНТЕРВЬЮ
Сегодня трудно найти японца, не восхищающегося озэки Балтом. В марте наделенный нечеловеческой силой добродушный эстонец Кайдо Хёвельсон поднялся на вторую иерархическую ступеньку профессионального сумо. Выше в бандзукэ (официальном рейтинге) сейчас находится только йокодзуна Хакухо.
Балт (Баруто) побеждал уже великого чемпиона, отмечался престижной поощрительной премией гиносё за техническое мастерство, но не завоевывал еще главный трофей – Кубок Императора.
Во время проходившего в городе Нагоя четвертого классического турнира года самый популярный в Японии европейский богатырь любезно согласился дать интервью для «Спорт-Экспресс» и интернет-сайта www.japan-sumo.ru.
Вопрос: Как-то Ваш одноклубник, весящий более двух с половиной центнеров самый тяжелый сэкитори Ямамотояма то ли в шутку, то ли всерьёз признался, что на тренировках Вы запросто отрываете его от земли и выносите за соломенную окантовку, проводя «цуридаси». Это правда?
Ответ: (весело смеется) Да, я могу, конечно. Я могу (снова смеется).
Вопрос: Кажется, что в школе Оноэ, где Вы тренируетесь, царит очень хорошая атмосфера. Часто после схваток и Вы, и Ямамотояма даете веселые комментарии.
Ответ: Я стараюсь не воспринимать всё слишком серьезно. Шутки, юмор помогают мне. Так легче жить и справляться с трудностями.
Вопрос: Этому Вы научились в Японии?
Ответ: Нет (улыбается). В Японии такому не учат.
Вопрос: А не пытались ли, наоборот, сделать из Вас более серьезного человека?
Ответ: Такие попытки были. Но я продолжаю быть таким, какой я есть, каким я был с детства. Я не телезвезда, не «суперстар». Я не пытаюсь что-то изображать из себя. А без юмора остается только стресс.
Вопрос: Тяжело было поначалу в Японии? Тяжелее, чем Вы ожидали?
Ответ: Да, тяжелее. Я не предполагал, что надо так рано просыпаться и поздно ложиться спать, что тренировки такие изнурительные. Думаю, что профессиональное сумо правильно сравнивают с армией. Там надо всегда старших слушать. Хотя я сам не служил, был только на призывной медкомиссии. Меня взвесили, измерили мой рост и сказали: «Ты слишком большой, для тебя формы нет». И отправили домой. Я думаю, что в эстонской армии мне было бы гораздо легче, чем в японском сумо. (смеется)
Вопрос: Как Вы узнали о сумо?
Ответ: Когда мне было 14 лет, я увидел трансляцию на канале «Евроспорт», мне понравилось. А возможность самому заниматься появилась, когда мне исполнилось 16 лет. До этого я в баскетбол играл. Это у нас самый популярный вид спорта, все играют.
Вопрос: Вы пришли в сумо через дзюдо?
Ответ: Дзюдо и сумо я занимался практически параллельно в Раквере. Потом я поехал в спортивную школу-интернат в Таллин. Там было только дзюдо.
Вопрос: Стоял ли перед Вами выбор: дзюдо или сумо? У многих сумотори-европейцев, занимавшихся с детства вольной борьбой (например, Коккай, Рохо, Хакурозана, Котоосю), выбора не было. В вольной борьбе ввели весовые ограничения. Но в дзюдо не установлен предельный вес.
Ответ: Я сразу хотел связать свою жизнь с профессиональным сумо. В дзюдо мало перспектив. Если к двадцати годам не добился больших успехов, проявить себя дальше очень трудно. Можно было, конечно, бесплатно поступить в университет. Но это короткая перспектива – только на четыре года. Потом всё равно нужно было бы искать работу.
Вопрос: Вы работали в ночном клубе ...
Ответ: Да, после окончания 12-го класса примерно полгода я работал охранником, чтобы зарабатывать деньги и помогать маме. Рабочий день начинался с шести вечера и длился до пяти утра. Поэтому не было возможности тренироваться.
Вопрос: Через полгода поступило предложение попробовать свои силы в профессиональном сумо?
Ответ: Да. Меня заметили, когда я выступал на международных любительских соревнованиях. Поступило приглашение от президента Международной федерации сумо господина Танака пройти стажировку в клубе сумо университета «Нихон». Мы с товарищем Оттом Юрикасом приехали в Японию в феврале 2004 года.
Вопрос: Почему выбрали именно вас двоих?
Ответ: Потому что выбора не было, больше никто сумо у нас не занимался (смеется).
Вопрос: Отт вскоре вернулся в Эстонию. Не выдержал нагрузок?
Ответ: Я думаю, проблемы у него были здесь (показывает на сердце).
Вопрос: Чем он сейчас занимается?
Ответ: Отт совсем пропал из моего поля зрения. Даже наши общие друзья не знают, где он и чем занимается.
Вопрос: Сколько времени длилась стажировка в университете «Нихон»?
Ответ: Полтора месяца.
Вопрос: Уже там Вы жили в спартанских условиях?
Ответ: Нет, там еще было любительское сумо. Ничего не надо было делать по хозяйству. Только тренировались и кушали. Убираться и работать на кухне нас не заставляли.
Вопрос: И воспитательной работы не было?
Ответ: Еще не было.
Вопрос: Сразу после стажировки Вас взял в свою школу ояката Михогасэки?
Ответ: Куда я получу распределение, было известно еще до стажировки. В школе Михогасэки существовала вакансия для иностранца. Более того, уже заранее было решено, что через два с половиной года, после отделения «комнаты» Оноэ от Михогасэки-бэя, я уйду в новую школу. Мой нынешний тренер-наставник - выпускник университета «Нихон». В Японии связи очень крепкие.
Вопрос: Какое самое первое японское слово Вы выучили?
Ответ: Сейчас не помню. Но точно это было какое-то приветствие: «коннитива» (добрый день) или «охайо годзаимасу» (доброе утро).
Вопрос: Как Вас встретили в Михогасэки-бэя? Не обижали?
Ответ: Встретили нормально. Старшие борцы помогали освоиться. Сначала я наблюдал за тренировками, потом сам включился в работу.
Вопрос: На первых порах было особенно тяжело физически?
Ответ: Нет, тяжее всего было психологически. Примерно полгода ушло на то, чтобы привыкнуть к быту. Все 13 борцов спали на полу в одной комнате. Нельзя было одному выходить из здания, звонить домой, пользоваться интернетом. Приходилось заниматься уборкой, приготовлением обедов. Молодые раньше всех начинали тренировку, а садились за стол последними.
Вопрос: Была ли в школе Михогасэки палочная дисциплина?
Ответ: Нет, в нашем клубе тренеры никогда не применяли бамбуковые палки. А с недавних пор такие наказания запрещены во всех школах.
Вопрос: Не возникало ли у Вас желания бросить всё и вернуться в Эстонию?
Ответ: Мысли разные возникали. Но серьезного плана сбежать никогда не было. Да и осуществить такой план было бы очень сложно. Паспорт у меня отобрали сразу после поступления в клуб. Тренер сказал, что вернет его, когда я стану сэкитори (Примечание: в профессиональном сумо насчитывается около 700 борцов, только 70 лучших имеют статус сэкитори).
Вопрос: Ояката сдержал слово?
Ответ: Да. Летом 2005 года я получил назначение во второй элитный дивизион дзюрё, и мне впервые разрешили короткую поездку на родину.
Вопрос: Как много времени Вам понадобилось, чтобы освоить японский язык?
Ответ: Примерно через полгода я стал понимать, чего от меня хочет тренер.
Вопрос: Какими еще языками, кроме эстонского, японского и русского, Вы владеете?
Ответ: В школе я учил немецкий, немного финский. Могу разговаривать также на английском языке.
Вопрос: Когда Вы стали ощущать популярность?
Ответ: Когда стал сэкитори.
Вопрос: Большая пропасть между третьим и вторым (уже элитным) дивизионами, между сэкитори и простыми рикиси?
Ответ: Огромная. Уже не надо заниматься по хозяйству: убираться и готовить. Единственная работа – тренировки. Можно жить в отдельной комнате или даже снимать квартиру. Кроме того, в услужение сэкитори поступают два адъютанта-цукэбито из числа простых рикиси. А у комусуби или сэкивакэ уже три цукэбито, у озэки – пять, у йокодзуна – семь или восемь.
Вопрос: Вам действительно нужно так много помощников?
Ответ: Честно говоря, мне достаточно двух цукэбито. Один адъютант нужен как секретарь, другой – как помощник по хозяйству.
Вопрос: Какие поручения Вы даете своим адъютантам?
Ответ: Что-то постирать, приготовить, сходить в магазин за покупками.
Вопрос: Цукэбито слушаются Вас беспрекословно?
Ответ: Конечно.
Вопрос: Вы суровый господин?
Ответ: Нет. Если мне захочется, например, мороженого, а цукэбито в это время спят, я дождусь, пока кто-нибудь проснется и только тогда пошлю в магазин.
Вопрос: Вам приятно быть знаменитым?
Ответ: (вздыхает) Мне это тяжело. Надо много общаться с разными людьми, куда-то ходить, участвовать в различных мероприятиях, давать автографы, фотографироваться. Я понимаю, что так нужно. Но это занимает очень много времени. А мне иногда так хочется побыть одному или только с женой.
Вопрос: Ваша супруга – русская красавица. На каком языке Вы общаетесь дома?
Ответ: На русском. Но Елена учит сейчас вместе с японским эстонский.
Вопрос: В Токио есть курсы эстонского языка?
Ответ: Она учит самостоятельно, а я ей помогаю.
Вопрос: Вы хороший учитель?
Ответ: Мне не хватает терпения (улыбается).
Вопрос: После того как Вы получили высокое звание озэки, стали чувствовать дополнительную ответственность?
Ответ: После того как я стал озэки, ничего для меня не изменилось. Что в этом такого особенного?! Я остаюсь обычным человеком, как все остальные. Но внимания стало больше, общения и забот. Иногда я мечтаю превратиться в маленького, незаметного человека, чтобы я мог делать что хочу, ходить туда, куда хочу.
Вопрос: Сколько времени занимает у Вас «общественая работа»?
Ответ: На тренировки у меня остается меньше времени, чем на различные общественные мероприятия.
Вопрос: А сколько у Вас свободного, личного времени?
Ответ: Личного времени у меня практически нет вообще. Хотя хочется иногда почувствовать себя в Японии просто туристом. Более-менее расслабиться, раскрепоститься удается только в течение недели после турнира. В эти дни не бывает даже тренировок.
Вопрос: Ваше любимое увлечение – рыбалка?
Ответ: В Японии – да. Еще я люблю машины. Но сумотори запрещается садиться за руль. У меня даже прав нет.
Вопрос: Как Вам удается любить машины на расстоянии?
Ответ: Посещаю автомобильные шоу. А машину водит жена.
Вопрос: Сколько раз в этом году Вам удавалось посидеть с удочкой?
Ответ: Только три раза. Рыбачили с корабля вдвоем с женой с вечера до утра.
Вопрос: Много рыбы поймали?
Ответ: Для меня это не главное. Всё равно не удается поесть то, что ловлю. Весь улов раздаю (улыбается).
Вопрос: Удавалось Вам поймать рыбу тай (примечание: тай (или морской окунь) по традиции вручается победителю турнира)?
Ответ: Да, много раз.
Вопрос: А когда придет время разделывать рыбу тай?
Ответ: (смеется) Чем раньше, тем лучше. Плана у меня нет. Как получится.
Вопрос: На этом турнире нет настроения бороться по-настоящему?
Ответ: Настроение такое, что это наполовину классический басё, а наполовину показательный дзюнгё. Из-за «бейсбольного скандала» турнир вообще могли отменить. До последнего момента ничего было не ясно. Бандзукэ (официальный рейтинг-лист) обнародовали с задержкой, только за шесть дней до начала соревнований. Главный приз, Кубок Императора, вручать не будут. Денежных гонораров от спонсоров (кэнсё) в несколько раз меньше, чем обычно. Сложно настраиваться на борьбу в таких условиях. За три первых дня я проиграл две схватки. Даже не помню, когда еще у меня было такое плохое начало. Вообще чувствую я себя нормально, форма хорошая. Но что-то не так.
Вопрос: В Нагоя школа Оноэ приехала позже, чем обычно?
Ответ: Нет, даже раньше. Не за две недели до начала басё, как обычно, а за три. Но выездных тренировок у меня не было. Спарринговал я только с одноклубниками-сэкитори Ямамотояма и Сакаидзава, которые выступают во втором элитном дивизионе дзюрё.
Вопрос: Как протекает Ваш день во время турнира?
Ответ: Я просыпаюсь в восемь часов. И у меня начинается легкая тренировка. Она продолжается 30-40 минут. А молодые поднимаются раньше, в шесть утра. Я прежде всего отрабатываю татиай (стартовый рывок). После специальной тренировки – отжимания. Я не считаю, сколько раз. Но более ста, это точно. Потом приходит время завтрака-обеда.
Вопрос: Рацион питания в обычные дни и в дни турнира отличается?
Ответ: Конечно. Рис подается в любом случае. Но во время соревнований еда более легкая. Не включается, например, в рацион жареное мясо, зато будут яйца. Пища – менее калорийная в дни турнира.
Вопрос: Что Вы делаете после обеда?
Ответ: После обеда сон, примерно 40 минут.
Вопрос: Во сколько Вы приезжаете во Дворец физкультуры и спорта?
Ответ: За час до начала церемонии выхода на дохё, то есть около трех часов дня. Примерно 20 минут уходит на прическу.
Вопрос: О чем Вы думаете, когда Вам готовят прическу?
Ответ: Что мало волос у меня на голове осталось (смеется).
Вопрос: После окончания своей схватки как долго Вы ее анализируете? Когда начинаете готовить себя к следующему поединку?
Ответ: Если выигрываю, то мало анализирую. Если проигрываю, анализирую гораздо дольше.
Вопрос: Вчера Алан уклонился от силовой борьбы с Вами и сделал хэнка против озэки. После схватки Вы больше злились на себя или на него?
Ответ: Примерно 50 на 50. На него чуть больше. Надо хорошо, красиво бороться. А он решил выиграть любой ценой.
Вопрос: Вы допускаете для себя возможность делать хэнка?
Ответ: Бывают разные времена. Бывает, что ничего не получается на турнире. Тогда начинаешь думать: что можно еще сделать? Я предпринял хэнка в мае против Кисэносато. Значит, на этом турнире я уже не могу позволить себе уклониться от силового стартового контакта с соперником.
Вопрос: Вас сильно ругали за майскую хэнка?
Ответ: Нет, тренер ничего не сказал. Я сам ругал себя.
Вопрос: Когда и кому, на Ваш взгляд, позволительно делать хэнка?
Ответ: Худым борцам, не обладающим большой силой, но техничным. Например, 129-килограммовому озэки Харумафудзи или 128-килограммовому Хакуба.
Вопрос: Отрабатывается ли хэнка на тренировках?
Ответ: На тренировках?! Если делаешь хэнка на тренировке, значит ты не учишься ничему. Если хочешь попрыгать – пойди в другое место. А тренировка нужна для того, чтобы тренировать силу и дух.
Вопрос: А зачем Вы сделали хэнка против Кисэносато на майском турнире?
Ответ: В какой-то степени это был стратегический шаг. Со мной все всегда боролись, зная, что я никогда не использую хэнка, выполняю стартовый рывок только прямо. А теперь пусть опасаются, что тактически я более гибкий.
Вопрос: Как часто Вы можете позволить себе сделать хэнка? Один раз в два турнира?
Ответ: Один раз в год (улыбается).
Вопрос: Как Вы настраиваетесь на очередного соперника?
Ответ: Я уже знаю накануне, как я буду бороться, планирую свой стартовый рывок. А видео с поединками соперников я не просматриваю, в отличие от многих моих коллег. В этом нет необходимости. В принципе мне и так известно, кто на что способен, у кого какой стиль.
Вопрос: Но на поединок с йокодзуна Хакухо Вы будете настраиваться по-особому?
Ответ: Нет, буду готовиться как к любому другому сопернику.
Вопрос: За счет чего Вам удалось одержать единственную победу над Хакухо в январе?
Ответ: Наверное, он не ожидал... Нет, он точно не ожидал, что я переменю руку и сделаю «макикаэ».
Вопрос: Это больше Ваша победа или его поражение?
Ответ: Пожалуй, половина на половину.
Вопрос: Недавно никто не мог конкурировать с йокодзуна Асасёрю. Сегодня очень выделяется йокодзуна Хакухо. Что в них такого особенного?
Ответ: У них есть много того, чего не хватает обычным людям. Самое главное – это психология, умение концентрироваться на каждый поединок. Я этими качествами похвастать не могу.
Вопрос: Но почему? Вам не хватает злости?
Ответ: Я сильно добрый (смеется)... Мне много чего не хватает. Асасёрю и Хакухо очень уверены в собственных силах. А я в себе сомневаюсь. Если выиграю, то думаю: повезло.
Вопрос: Но у Вас же есть исполинская сила. И специальную премию за технику Вы уже получали в марте.
Ответ: Повезло (смеется).
Вопрос: Тогда всем запомнились Ваши великолепные толчки-цуппари. Но потом Вы снова стали бороться практически только «в поясе». Собираетесь снова применять цуппари?
Ответ: Собираюсь, собираюсь. Постоянно настраиваюсь. Но не получается.
Вопрос: Почему?
Ответ: Не хватает веры в то, что получится как надо.
Вопрос: А что нужно сделать, чтобы уверенность в себе появилась?
Ответ: Ничего не поможет. Уже старым я стал (смеется). Мне 25 лет, но чувствую себя на сорок. Я перестал наслаждаться жизнью. Потому что не могу жить для себя, для семьи.
Вопрос: Ваша карьера могла завершиться преждевременно. С сентября 2006-го года по июль 2007-го Вы три раза снимались с соревнований из-за травмы колена. До сих пор Вы выходите на дохё с фиксирующей повязкой. Колено беспокоит и сейчас?
Ответ: Повязка больше для страховки. Но когда дождь идет, колено болит.
Вопрос: После травм не было желания бросить сумо?
Ответ: Когда у меня всё было хорошо, много людей было вокруг. А когда стало плохо, рядом осталась только Елена. Это был хороший жизненный урок.
Вопрос: Вам пришлось менять технику, чтобы беречь колено?
Ответ: Многое поменял на тренировках. Стал делать больше буцукари (силовых столкновений), укреплял ноги, спину.
Вопрос: Вам приятно, когда говорят, что Вы похожи на Леонардо ди Каприо?
Ответ: Нет, мы совсем не похожи.
Вопрос: Но Вам, наверное, хотят польстить.
Ответ: Я понимаю. И отвечаю, что мы братья (улыбается).
Вопрос: А кто Ваши любимые актеры?
Ответ: Уилл Смит, Джекки Чан. Такие интересные люди.
Вопрос: Какие фильмы Вы любите?
Ответ: Больше всего комедии. И голливудские, и советские. Мне нравится сериал «Счастливы вместе». Фильмы ужасов тоже люблю.
Вопрос: Кто будет следующим йокодзуна?
Ответ: Точно опять не японец (смеется).
Вопрос: Европеец?
Ответ: Мы с Котоосю работаем над этим.
Вопрос: Кто, на Ваш взгляд, сейчас имеет лучшие перспективы стать следующим озэки?
Ответ: Честно говоря, никого не вижу. Наверное, ближе всех Кисэносато.
Вопрос: Какая у Вас большая мечта и мечта маленькая?
Ответ: Маленькая мечта – выиграть турнир. Большая мечта – стать отцом.
Вопрос: Хотите, чтобы у вас была большая семья?
Ответ: Хочу как минимум пять детей (улыбается).
Вопрос: В Эстонии есть люди, критикующие Вас за то, что женились на русской?
Ответ: Есть, конечно. Но пусть они говорят что хотят.
Вопрос: А как Вы относитесь к России?
Ответ: Неправильно думать, что Россия плохая, а мы хорошие. Что было, то было. Но нельзя жить прошлым. Я считаю, что Эстония как маленькая страна должна первой сделать шаг навстречу России.
Вопрос: Сумо для Вас прежде всего работа?
Ответ: (задумывается). Наверное, больше хобби. Я очень люблю сумо. Но если я скажу, что это для меня не работа, то солгу. Ведь я получаю зарплату.
Вопрос: Вы хотели бы, чтобы Ваши сыновья стали сумотори?
Ответ: Нет. Я бы рекомендовал своим детям гольф, теннис, легкую атлетику или дзюдо.
Вопрос: Что Вам не нравится в профессиональном сумо?
Ответ: Со стороны обычному человеку кажется, что профессиональное сумо – это большой мир, сказка, где есть богатыри-рикиси, тренеры-ояката. Но когда сам попадаешь в этот мир, оказывается, что он такой маленький и закрытый.
Вопрос: Много грязи за кулисами большого сумо?
Ответ: Честно говоря, я не знаю, что творится в Совете директоров Японской Ассоциации сумо. Моя работа – бороться. Я вижу то же, что Вы видите.
Вопрос: Руководители Ассоциации прислушиваются к мнению борцов?
Ответ: Формально проводятся собрания сэкитори (рикиси-кай). На них даже принимаются какие-то решения. Но, насколько я вижу, наше мнение практически не учитывают.
Вопрос: Все сэкитори были недовольны увольнением Рохо и Хакурозана. Вы даже петицию подавали руководителям Ассоциации...
Ответ: Да, мы писали. Но нам ничего не ответили.
Вопрос: У Вас есть друзья среди рикиси?
Ответ: Близких товарищей среди сэкитори у меня нет. Пожалуй, мой лучший друг – мой цукэбито (адъютант) Сахарная гора Сатояма. В июне мы даже вместе собирались в Эстонию. Но поездка, к сожалению, сорвалась из-за «бейсбольного скандала».
Вопрос: Другие европейцы для Вас принципиальные соперники?
Ответ: Нет, я ко всем отношусь одинаково.
Вопрос: Кого приятнее всего побеждать? Кому обиднее всего проигрывать?
Ответ: Стыдно проигрывать молодым.
Вопрос: Кто для Вас является примером для подражания?
Ответ: У меня нет кумира. Когда смотрел сумо по телевизору, мне нравились Мусасимару и Акэбоно. По фактуре, по стилю я похож на носившего звание озэки Таканонами.
Вопрос: Кого из соперников Вы больше всех уважаете?
Ответ: Например, Кайо. Бороться до 38 лет – это большое достижение.
Вопрос: Какое время для Вас самое лучшее?
Ответ: Наверное, неделя отдыха после турнира, когда можно выбираться на рыбалку. И время, когда удается съездить домой. Увы, в Эстонии я не был уже полтора года.
Вопрос: Какая Ваша любимая еда?
Ответ: Нет ничего лучше маминых пирожков. Здесь, в Японии больше всего люблю картошку, салат и жареные пирожки, которые готовятся в токийском ресторане моей тёщи «Сибирь». Вообще я обожаю русскую еду. А эстонская кухня – это смесь русской и немецкой.
Вопрос: Вы являетесь совладельцем «Сибири»?
Ответ: Нет, только постоянным посетителем. Но название я придумал. Ресторан выдержан в «холодном» стиле. И слово «Сибирь» знают все японцы (улыбается).
Вопрос: Обед после тренировки для Вас работа или удовольствие?
Ответ: Сейчас меня уже не заставляют много есть. Я сам чувствую, сколько мне надо.
Вопрос: Какой вес для себя Вы считаете идеальным?
Ответ: Мне кажется, надо сбросить килограммов десять, чтобы не чувствовать себя слишком тяжелым.
Вопрос: Сейчас Ваш официальный вес 187 килограммов ...
Ответ: Реальный чуть больше (улыбается). Наверное, идеально для меня 185.
Вопрос: Сколько килограммов Вы выжимаете на ручном динамометре?
Ответ: Больше ста, точно не помню.
Вопрос: Обеими руками одинаково?
Ответ: Нет, одной рукой чуть больше. Но не могу вспомнить, какой (смотрит на свои руки).
Вопрос: Кто-то из соперников выжимает больше?
Ответ: По-моему, озэки Кайо правой выжимает больше, чем я.
Вопрос: Кайо уже 38 лет, но он продолжает выступать и радовать болельщиков. Вы тоже стремитесь к такому долголетию?
Ответ: Нет. Я планирую выступать еще года три.
Вопрос: Почему только три?! Ведь Вам всего лишь 25 лет!
Ответ: Как я уже сказал, я чувствую себя на сорок. Так что скоро надо будет уступить дорогу молодым (смеется). И надо начинать СВОЮ жизнь.
Вопрос: После завершения пути рикиси Вы собираетесь вернуться в Эстонию?
Ответ: Да. Хочу иметь свой участок земли, хочу стать фермером. Конечно, хочу приезжать потом часто в Японию. Для того, чтобы просто смотреть соревнования. Здесь хорошо, но дома лучше.
Вопрос: В Японии Вы слишком заняты общественной работой. Вам не хватает одиночества?
Ответ: В Японии слишком много условностей. Одно дело приезжать сюда туристом, другое дело прожить здесь несколько лет. Я не могу представить себя в положении озэки Кайо: бороться почти до сорока годов и потом еще четверть века работать тренером-ояката. Я столько не выдержу (смеется).
Вопрос: Чем именно Вы хотите заниматься на эстонской земле?
Ответ: Я очень люблю сильных животных: быков, свиней. Мое призвание – животноводство. Хочу работать для своей семьи, для своей деревни, для Эстонии. Я вырос в деревне. У нас всегда были животные. По тем временам я испытываю ностальгию. Я буду ощущать себя самим собой, если смогу вести спокойную жизнь, никуда не торопиться, делать то, что хочу.
Вопрос: Вы не жалеете о том, что приехали в Японию?
Ответ: Нисколько не жалею. Не жалею даже о том, что стал озэки (смеется).
Кайдо Хёвельсон родился 5 ноября 1984 года в поселке Вейке-Маарья. В 18 лет он стал чемпионом Эстонии по сумо в абсолютной категории. В мае 2004-го года Кайдо дебютировал на профессиональном дохё. Три раза Балт (Баруто) выигрывал соревнования во втором элитном дивизионе большого сумо – дзюрё. В марте 2010-го года эстонский исполин был произведен в озэки. Балт – второй европеец (после болгарина Котоосю), получивший второй иерархический титул профессионального сумо. Рост богатыря - 198 см, вес – 187 килограммов.
июль 2010 г.
ИНТЕРВЬЮ
Сегодня трудно найти японца, не восхищающегося озэки Балтом. В марте наделенный нечеловеческой силой добродушный эстонец Кайдо Хёвельсон поднялся на вторую иерархическую ступеньку профессионального сумо. Выше в бандзукэ (официальном рейтинге) сейчас находится только йокодзуна Хакухо.
Балт (Баруто) побеждал уже великого чемпиона, отмечался престижной поощрительной премией гиносё за техническое мастерство, но не завоевывал еще главный трофей – Кубок Императора.
Во время проходившего в городе Нагоя четвертого классического турнира года самый популярный в Японии европейский богатырь любезно согласился дать интервью для «Спорт-Экспресс» и интернет-сайта www.japan-sumo.ru.
Вопрос: Как-то Ваш одноклубник, весящий более двух с половиной центнеров самый тяжелый сэкитори Ямамотояма то ли в шутку, то ли всерьёз признался, что на тренировках Вы запросто отрываете его от земли и выносите за соломенную окантовку, проводя «цуридаси». Это правда?
Ответ: (весело смеется) Да, я могу, конечно. Я могу (снова смеется).
Вопрос: Кажется, что в школе Оноэ, где Вы тренируетесь, царит очень хорошая атмосфера. Часто после схваток и Вы, и Ямамотояма даете веселые комментарии.
Ответ: Я стараюсь не воспринимать всё слишком серьезно. Шутки, юмор помогают мне. Так легче жить и справляться с трудностями.
Вопрос: Этому Вы научились в Японии?
Ответ: Нет (улыбается). В Японии такому не учат.
Вопрос: А не пытались ли, наоборот, сделать из Вас более серьезного человека?
Ответ: Такие попытки были. Но я продолжаю быть таким, какой я есть, каким я был с детства. Я не телезвезда, не «суперстар». Я не пытаюсь что-то изображать из себя. А без юмора остается только стресс.
Вопрос: Тяжело было поначалу в Японии? Тяжелее, чем Вы ожидали?
Ответ: Да, тяжелее. Я не предполагал, что надо так рано просыпаться и поздно ложиться спать, что тренировки такие изнурительные. Думаю, что профессиональное сумо правильно сравнивают с армией. Там надо всегда старших слушать. Хотя я сам не служил, был только на призывной медкомиссии. Меня взвесили, измерили мой рост и сказали: «Ты слишком большой, для тебя формы нет». И отправили домой. Я думаю, что в эстонской армии мне было бы гораздо легче, чем в японском сумо. (смеется)
Вопрос: Как Вы узнали о сумо?
Ответ: Когда мне было 14 лет, я увидел трансляцию на канале «Евроспорт», мне понравилось. А возможность самому заниматься появилась, когда мне исполнилось 16 лет. До этого я в баскетбол играл. Это у нас самый популярный вид спорта, все играют.
Вопрос: Вы пришли в сумо через дзюдо?
Ответ: Дзюдо и сумо я занимался практически параллельно в Раквере. Потом я поехал в спортивную школу-интернат в Таллин. Там было только дзюдо.
Вопрос: Стоял ли перед Вами выбор: дзюдо или сумо? У многих сумотори-европейцев, занимавшихся с детства вольной борьбой (например, Коккай, Рохо, Хакурозана, Котоосю), выбора не было. В вольной борьбе ввели весовые ограничения. Но в дзюдо не установлен предельный вес.
Ответ: Я сразу хотел связать свою жизнь с профессиональным сумо. В дзюдо мало перспектив. Если к двадцати годам не добился больших успехов, проявить себя дальше очень трудно. Можно было, конечно, бесплатно поступить в университет. Но это короткая перспектива – только на четыре года. Потом всё равно нужно было бы искать работу.
Вопрос: Вы работали в ночном клубе ...
Ответ: Да, после окончания 12-го класса примерно полгода я работал охранником, чтобы зарабатывать деньги и помогать маме. Рабочий день начинался с шести вечера и длился до пяти утра. Поэтому не было возможности тренироваться.
Вопрос: Через полгода поступило предложение попробовать свои силы в профессиональном сумо?
Ответ: Да. Меня заметили, когда я выступал на международных любительских соревнованиях. Поступило приглашение от президента Международной федерации сумо господина Танака пройти стажировку в клубе сумо университета «Нихон». Мы с товарищем Оттом Юрикасом приехали в Японию в феврале 2004 года.
Вопрос: Почему выбрали именно вас двоих?
Ответ: Потому что выбора не было, больше никто сумо у нас не занимался (смеется).
Вопрос: Отт вскоре вернулся в Эстонию. Не выдержал нагрузок?
Ответ: Я думаю, проблемы у него были здесь (показывает на сердце).
Вопрос: Чем он сейчас занимается?
Ответ: Отт совсем пропал из моего поля зрения. Даже наши общие друзья не знают, где он и чем занимается.
Вопрос: Сколько времени длилась стажировка в университете «Нихон»?
Ответ: Полтора месяца.
Вопрос: Уже там Вы жили в спартанских условиях?
Ответ: Нет, там еще было любительское сумо. Ничего не надо было делать по хозяйству. Только тренировались и кушали. Убираться и работать на кухне нас не заставляли.
Вопрос: И воспитательной работы не было?
Ответ: Еще не было.
Вопрос: Сразу после стажировки Вас взял в свою школу ояката Михогасэки?
Ответ: Куда я получу распределение, было известно еще до стажировки. В школе Михогасэки существовала вакансия для иностранца. Более того, уже заранее было решено, что через два с половиной года, после отделения «комнаты» Оноэ от Михогасэки-бэя, я уйду в новую школу. Мой нынешний тренер-наставник - выпускник университета «Нихон». В Японии связи очень крепкие.
Вопрос: Какое самое первое японское слово Вы выучили?
Ответ: Сейчас не помню. Но точно это было какое-то приветствие: «коннитива» (добрый день) или «охайо годзаимасу» (доброе утро).
Вопрос: Как Вас встретили в Михогасэки-бэя? Не обижали?
Ответ: Встретили нормально. Старшие борцы помогали освоиться. Сначала я наблюдал за тренировками, потом сам включился в работу.
Вопрос: На первых порах было особенно тяжело физически?
Ответ: Нет, тяжее всего было психологически. Примерно полгода ушло на то, чтобы привыкнуть к быту. Все 13 борцов спали на полу в одной комнате. Нельзя было одному выходить из здания, звонить домой, пользоваться интернетом. Приходилось заниматься уборкой, приготовлением обедов. Молодые раньше всех начинали тренировку, а садились за стол последними.
Вопрос: Была ли в школе Михогасэки палочная дисциплина?
Ответ: Нет, в нашем клубе тренеры никогда не применяли бамбуковые палки. А с недавних пор такие наказания запрещены во всех школах.
Вопрос: Не возникало ли у Вас желания бросить всё и вернуться в Эстонию?
Ответ: Мысли разные возникали. Но серьезного плана сбежать никогда не было. Да и осуществить такой план было бы очень сложно. Паспорт у меня отобрали сразу после поступления в клуб. Тренер сказал, что вернет его, когда я стану сэкитори (Примечание: в профессиональном сумо насчитывается около 700 борцов, только 70 лучших имеют статус сэкитори).
Вопрос: Ояката сдержал слово?
Ответ: Да. Летом 2005 года я получил назначение во второй элитный дивизион дзюрё, и мне впервые разрешили короткую поездку на родину.
Вопрос: Как много времени Вам понадобилось, чтобы освоить японский язык?
Ответ: Примерно через полгода я стал понимать, чего от меня хочет тренер.
Вопрос: Какими еще языками, кроме эстонского, японского и русского, Вы владеете?
Ответ: В школе я учил немецкий, немного финский. Могу разговаривать также на английском языке.
Вопрос: Когда Вы стали ощущать популярность?
Ответ: Когда стал сэкитори.
Вопрос: Большая пропасть между третьим и вторым (уже элитным) дивизионами, между сэкитори и простыми рикиси?
Ответ: Огромная. Уже не надо заниматься по хозяйству: убираться и готовить. Единственная работа – тренировки. Можно жить в отдельной комнате или даже снимать квартиру. Кроме того, в услужение сэкитори поступают два адъютанта-цукэбито из числа простых рикиси. А у комусуби или сэкивакэ уже три цукэбито, у озэки – пять, у йокодзуна – семь или восемь.
Вопрос: Вам действительно нужно так много помощников?
Ответ: Честно говоря, мне достаточно двух цукэбито. Один адъютант нужен как секретарь, другой – как помощник по хозяйству.
Вопрос: Какие поручения Вы даете своим адъютантам?
Ответ: Что-то постирать, приготовить, сходить в магазин за покупками.
Вопрос: Цукэбито слушаются Вас беспрекословно?
Ответ: Конечно.
Вопрос: Вы суровый господин?
Ответ: Нет. Если мне захочется, например, мороженого, а цукэбито в это время спят, я дождусь, пока кто-нибудь проснется и только тогда пошлю в магазин.
Вопрос: Вам приятно быть знаменитым?
Ответ: (вздыхает) Мне это тяжело. Надо много общаться с разными людьми, куда-то ходить, участвовать в различных мероприятиях, давать автографы, фотографироваться. Я понимаю, что так нужно. Но это занимает очень много времени. А мне иногда так хочется побыть одному или только с женой.
Вопрос: Ваша супруга – русская красавица. На каком языке Вы общаетесь дома?
Ответ: На русском. Но Елена учит сейчас вместе с японским эстонский.
Вопрос: В Токио есть курсы эстонского языка?
Ответ: Она учит самостоятельно, а я ей помогаю.
Вопрос: Вы хороший учитель?
Ответ: Мне не хватает терпения (улыбается).
Вопрос: После того как Вы получили высокое звание озэки, стали чувствовать дополнительную ответственность?
Ответ: После того как я стал озэки, ничего для меня не изменилось. Что в этом такого особенного?! Я остаюсь обычным человеком, как все остальные. Но внимания стало больше, общения и забот. Иногда я мечтаю превратиться в маленького, незаметного человека, чтобы я мог делать что хочу, ходить туда, куда хочу.
Вопрос: Сколько времени занимает у Вас «общественая работа»?
Ответ: На тренировки у меня остается меньше времени, чем на различные общественные мероприятия.
Вопрос: А сколько у Вас свободного, личного времени?
Ответ: Личного времени у меня практически нет вообще. Хотя хочется иногда почувствовать себя в Японии просто туристом. Более-менее расслабиться, раскрепоститься удается только в течение недели после турнира. В эти дни не бывает даже тренировок.
Вопрос: Ваше любимое увлечение – рыбалка?
Ответ: В Японии – да. Еще я люблю машины. Но сумотори запрещается садиться за руль. У меня даже прав нет.
Вопрос: Как Вам удается любить машины на расстоянии?
Ответ: Посещаю автомобильные шоу. А машину водит жена.
Вопрос: Сколько раз в этом году Вам удавалось посидеть с удочкой?
Ответ: Только три раза. Рыбачили с корабля вдвоем с женой с вечера до утра.
Вопрос: Много рыбы поймали?
Ответ: Для меня это не главное. Всё равно не удается поесть то, что ловлю. Весь улов раздаю (улыбается).
Вопрос: Удавалось Вам поймать рыбу тай (примечание: тай (или морской окунь) по традиции вручается победителю турнира)?
Ответ: Да, много раз.
Вопрос: А когда придет время разделывать рыбу тай?
Ответ: (смеется) Чем раньше, тем лучше. Плана у меня нет. Как получится.
Вопрос: На этом турнире нет настроения бороться по-настоящему?
Ответ: Настроение такое, что это наполовину классический басё, а наполовину показательный дзюнгё. Из-за «бейсбольного скандала» турнир вообще могли отменить. До последнего момента ничего было не ясно. Бандзукэ (официальный рейтинг-лист) обнародовали с задержкой, только за шесть дней до начала соревнований. Главный приз, Кубок Императора, вручать не будут. Денежных гонораров от спонсоров (кэнсё) в несколько раз меньше, чем обычно. Сложно настраиваться на борьбу в таких условиях. За три первых дня я проиграл две схватки. Даже не помню, когда еще у меня было такое плохое начало. Вообще чувствую я себя нормально, форма хорошая. Но что-то не так.
Вопрос: В Нагоя школа Оноэ приехала позже, чем обычно?
Ответ: Нет, даже раньше. Не за две недели до начала басё, как обычно, а за три. Но выездных тренировок у меня не было. Спарринговал я только с одноклубниками-сэкитори Ямамотояма и Сакаидзава, которые выступают во втором элитном дивизионе дзюрё.
Вопрос: Как протекает Ваш день во время турнира?
Ответ: Я просыпаюсь в восемь часов. И у меня начинается легкая тренировка. Она продолжается 30-40 минут. А молодые поднимаются раньше, в шесть утра. Я прежде всего отрабатываю татиай (стартовый рывок). После специальной тренировки – отжимания. Я не считаю, сколько раз. Но более ста, это точно. Потом приходит время завтрака-обеда.
Вопрос: Рацион питания в обычные дни и в дни турнира отличается?
Ответ: Конечно. Рис подается в любом случае. Но во время соревнований еда более легкая. Не включается, например, в рацион жареное мясо, зато будут яйца. Пища – менее калорийная в дни турнира.
Вопрос: Что Вы делаете после обеда?
Ответ: После обеда сон, примерно 40 минут.
Вопрос: Во сколько Вы приезжаете во Дворец физкультуры и спорта?
Ответ: За час до начала церемонии выхода на дохё, то есть около трех часов дня. Примерно 20 минут уходит на прическу.
Вопрос: О чем Вы думаете, когда Вам готовят прическу?
Ответ: Что мало волос у меня на голове осталось (смеется).
Вопрос: После окончания своей схватки как долго Вы ее анализируете? Когда начинаете готовить себя к следующему поединку?
Ответ: Если выигрываю, то мало анализирую. Если проигрываю, анализирую гораздо дольше.
Вопрос: Вчера Алан уклонился от силовой борьбы с Вами и сделал хэнка против озэки. После схватки Вы больше злились на себя или на него?
Ответ: Примерно 50 на 50. На него чуть больше. Надо хорошо, красиво бороться. А он решил выиграть любой ценой.
Вопрос: Вы допускаете для себя возможность делать хэнка?
Ответ: Бывают разные времена. Бывает, что ничего не получается на турнире. Тогда начинаешь думать: что можно еще сделать? Я предпринял хэнка в мае против Кисэносато. Значит, на этом турнире я уже не могу позволить себе уклониться от силового стартового контакта с соперником.
Вопрос: Вас сильно ругали за майскую хэнка?
Ответ: Нет, тренер ничего не сказал. Я сам ругал себя.
Вопрос: Когда и кому, на Ваш взгляд, позволительно делать хэнка?
Ответ: Худым борцам, не обладающим большой силой, но техничным. Например, 129-килограммовому озэки Харумафудзи или 128-килограммовому Хакуба.
Вопрос: Отрабатывается ли хэнка на тренировках?
Ответ: На тренировках?! Если делаешь хэнка на тренировке, значит ты не учишься ничему. Если хочешь попрыгать – пойди в другое место. А тренировка нужна для того, чтобы тренировать силу и дух.
Вопрос: А зачем Вы сделали хэнка против Кисэносато на майском турнире?
Ответ: В какой-то степени это был стратегический шаг. Со мной все всегда боролись, зная, что я никогда не использую хэнка, выполняю стартовый рывок только прямо. А теперь пусть опасаются, что тактически я более гибкий.
Вопрос: Как часто Вы можете позволить себе сделать хэнка? Один раз в два турнира?
Ответ: Один раз в год (улыбается).
Вопрос: Как Вы настраиваетесь на очередного соперника?
Ответ: Я уже знаю накануне, как я буду бороться, планирую свой стартовый рывок. А видео с поединками соперников я не просматриваю, в отличие от многих моих коллег. В этом нет необходимости. В принципе мне и так известно, кто на что способен, у кого какой стиль.
Вопрос: Но на поединок с йокодзуна Хакухо Вы будете настраиваться по-особому?
Ответ: Нет, буду готовиться как к любому другому сопернику.
Вопрос: За счет чего Вам удалось одержать единственную победу над Хакухо в январе?
Ответ: Наверное, он не ожидал... Нет, он точно не ожидал, что я переменю руку и сделаю «макикаэ».
Вопрос: Это больше Ваша победа или его поражение?
Ответ: Пожалуй, половина на половину.
Вопрос: Недавно никто не мог конкурировать с йокодзуна Асасёрю. Сегодня очень выделяется йокодзуна Хакухо. Что в них такого особенного?
Ответ: У них есть много того, чего не хватает обычным людям. Самое главное – это психология, умение концентрироваться на каждый поединок. Я этими качествами похвастать не могу.
Вопрос: Но почему? Вам не хватает злости?
Ответ: Я сильно добрый (смеется)... Мне много чего не хватает. Асасёрю и Хакухо очень уверены в собственных силах. А я в себе сомневаюсь. Если выиграю, то думаю: повезло.
Вопрос: Но у Вас же есть исполинская сила. И специальную премию за технику Вы уже получали в марте.
Ответ: Повезло (смеется).
Вопрос: Тогда всем запомнились Ваши великолепные толчки-цуппари. Но потом Вы снова стали бороться практически только «в поясе». Собираетесь снова применять цуппари?
Ответ: Собираюсь, собираюсь. Постоянно настраиваюсь. Но не получается.
Вопрос: Почему?
Ответ: Не хватает веры в то, что получится как надо.
Вопрос: А что нужно сделать, чтобы уверенность в себе появилась?
Ответ: Ничего не поможет. Уже старым я стал (смеется). Мне 25 лет, но чувствую себя на сорок. Я перестал наслаждаться жизнью. Потому что не могу жить для себя, для семьи.
Вопрос: Ваша карьера могла завершиться преждевременно. С сентября 2006-го года по июль 2007-го Вы три раза снимались с соревнований из-за травмы колена. До сих пор Вы выходите на дохё с фиксирующей повязкой. Колено беспокоит и сейчас?
Ответ: Повязка больше для страховки. Но когда дождь идет, колено болит.
Вопрос: После травм не было желания бросить сумо?
Ответ: Когда у меня всё было хорошо, много людей было вокруг. А когда стало плохо, рядом осталась только Елена. Это был хороший жизненный урок.
Вопрос: Вам пришлось менять технику, чтобы беречь колено?
Ответ: Многое поменял на тренировках. Стал делать больше буцукари (силовых столкновений), укреплял ноги, спину.
Вопрос: Вам приятно, когда говорят, что Вы похожи на Леонардо ди Каприо?
Ответ: Нет, мы совсем не похожи.
Вопрос: Но Вам, наверное, хотят польстить.
Ответ: Я понимаю. И отвечаю, что мы братья (улыбается).
Вопрос: А кто Ваши любимые актеры?
Ответ: Уилл Смит, Джекки Чан. Такие интересные люди.
Вопрос: Какие фильмы Вы любите?
Ответ: Больше всего комедии. И голливудские, и советские. Мне нравится сериал «Счастливы вместе». Фильмы ужасов тоже люблю.
Вопрос: Кто будет следующим йокодзуна?
Ответ: Точно опять не японец (смеется).
Вопрос: Европеец?
Ответ: Мы с Котоосю работаем над этим.
Вопрос: Кто, на Ваш взгляд, сейчас имеет лучшие перспективы стать следующим озэки?
Ответ: Честно говоря, никого не вижу. Наверное, ближе всех Кисэносато.
Вопрос: Какая у Вас большая мечта и мечта маленькая?
Ответ: Маленькая мечта – выиграть турнир. Большая мечта – стать отцом.
Вопрос: Хотите, чтобы у вас была большая семья?
Ответ: Хочу как минимум пять детей (улыбается).
Вопрос: В Эстонии есть люди, критикующие Вас за то, что женились на русской?
Ответ: Есть, конечно. Но пусть они говорят что хотят.
Вопрос: А как Вы относитесь к России?
Ответ: Неправильно думать, что Россия плохая, а мы хорошие. Что было, то было. Но нельзя жить прошлым. Я считаю, что Эстония как маленькая страна должна первой сделать шаг навстречу России.
Вопрос: Сумо для Вас прежде всего работа?
Ответ: (задумывается). Наверное, больше хобби. Я очень люблю сумо. Но если я скажу, что это для меня не работа, то солгу. Ведь я получаю зарплату.
Вопрос: Вы хотели бы, чтобы Ваши сыновья стали сумотори?
Ответ: Нет. Я бы рекомендовал своим детям гольф, теннис, легкую атлетику или дзюдо.
Вопрос: Что Вам не нравится в профессиональном сумо?
Ответ: Со стороны обычному человеку кажется, что профессиональное сумо – это большой мир, сказка, где есть богатыри-рикиси, тренеры-ояката. Но когда сам попадаешь в этот мир, оказывается, что он такой маленький и закрытый.
Вопрос: Много грязи за кулисами большого сумо?
Ответ: Честно говоря, я не знаю, что творится в Совете директоров Японской Ассоциации сумо. Моя работа – бороться. Я вижу то же, что Вы видите.
Вопрос: Руководители Ассоциации прислушиваются к мнению борцов?
Ответ: Формально проводятся собрания сэкитори (рикиси-кай). На них даже принимаются какие-то решения. Но, насколько я вижу, наше мнение практически не учитывают.
Вопрос: Все сэкитори были недовольны увольнением Рохо и Хакурозана. Вы даже петицию подавали руководителям Ассоциации...
Ответ: Да, мы писали. Но нам ничего не ответили.
Вопрос: У Вас есть друзья среди рикиси?
Ответ: Близких товарищей среди сэкитори у меня нет. Пожалуй, мой лучший друг – мой цукэбито (адъютант) Сахарная гора Сатояма. В июне мы даже вместе собирались в Эстонию. Но поездка, к сожалению, сорвалась из-за «бейсбольного скандала».
Вопрос: Другие европейцы для Вас принципиальные соперники?
Ответ: Нет, я ко всем отношусь одинаково.
Вопрос: Кого приятнее всего побеждать? Кому обиднее всего проигрывать?
Ответ: Стыдно проигрывать молодым.
Вопрос: Кто для Вас является примером для подражания?
Ответ: У меня нет кумира. Когда смотрел сумо по телевизору, мне нравились Мусасимару и Акэбоно. По фактуре, по стилю я похож на носившего звание озэки Таканонами.
Вопрос: Кого из соперников Вы больше всех уважаете?
Ответ: Например, Кайо. Бороться до 38 лет – это большое достижение.
Вопрос: Какое время для Вас самое лучшее?
Ответ: Наверное, неделя отдыха после турнира, когда можно выбираться на рыбалку. И время, когда удается съездить домой. Увы, в Эстонии я не был уже полтора года.
Вопрос: Какая Ваша любимая еда?
Ответ: Нет ничего лучше маминых пирожков. Здесь, в Японии больше всего люблю картошку, салат и жареные пирожки, которые готовятся в токийском ресторане моей тёщи «Сибирь». Вообще я обожаю русскую еду. А эстонская кухня – это смесь русской и немецкой.
Вопрос: Вы являетесь совладельцем «Сибири»?
Ответ: Нет, только постоянным посетителем. Но название я придумал. Ресторан выдержан в «холодном» стиле. И слово «Сибирь» знают все японцы (улыбается).
Вопрос: Обед после тренировки для Вас работа или удовольствие?
Ответ: Сейчас меня уже не заставляют много есть. Я сам чувствую, сколько мне надо.
Вопрос: Какой вес для себя Вы считаете идеальным?
Ответ: Мне кажется, надо сбросить килограммов десять, чтобы не чувствовать себя слишком тяжелым.
Вопрос: Сейчас Ваш официальный вес 187 килограммов ...
Ответ: Реальный чуть больше (улыбается). Наверное, идеально для меня 185.
Вопрос: Сколько килограммов Вы выжимаете на ручном динамометре?
Ответ: Больше ста, точно не помню.
Вопрос: Обеими руками одинаково?
Ответ: Нет, одной рукой чуть больше. Но не могу вспомнить, какой (смотрит на свои руки).
Вопрос: Кто-то из соперников выжимает больше?
Ответ: По-моему, озэки Кайо правой выжимает больше, чем я.
Вопрос: Кайо уже 38 лет, но он продолжает выступать и радовать болельщиков. Вы тоже стремитесь к такому долголетию?
Ответ: Нет. Я планирую выступать еще года три.
Вопрос: Почему только три?! Ведь Вам всего лишь 25 лет!
Ответ: Как я уже сказал, я чувствую себя на сорок. Так что скоро надо будет уступить дорогу молодым (смеется). И надо начинать СВОЮ жизнь.
Вопрос: После завершения пути рикиси Вы собираетесь вернуться в Эстонию?
Ответ: Да. Хочу иметь свой участок земли, хочу стать фермером. Конечно, хочу приезжать потом часто в Японию. Для того, чтобы просто смотреть соревнования. Здесь хорошо, но дома лучше.
Вопрос: В Японии Вы слишком заняты общественной работой. Вам не хватает одиночества?
Ответ: В Японии слишком много условностей. Одно дело приезжать сюда туристом, другое дело прожить здесь несколько лет. Я не могу представить себя в положении озэки Кайо: бороться почти до сорока годов и потом еще четверть века работать тренером-ояката. Я столько не выдержу (смеется).
Вопрос: Чем именно Вы хотите заниматься на эстонской земле?
Ответ: Я очень люблю сильных животных: быков, свиней. Мое призвание – животноводство. Хочу работать для своей семьи, для своей деревни, для Эстонии. Я вырос в деревне. У нас всегда были животные. По тем временам я испытываю ностальгию. Я буду ощущать себя самим собой, если смогу вести спокойную жизнь, никуда не торопиться, делать то, что хочу.
Вопрос: Вы не жалеете о том, что приехали в Японию?
Ответ: Нисколько не жалею. Не жалею даже о том, что стал озэки (смеется).
Кайдо Хёвельсон родился 5 ноября 1984 года в поселке Вейке-Маарья. В 18 лет он стал чемпионом Эстонии по сумо в абсолютной категории. В мае 2004-го года Кайдо дебютировал на профессиональном дохё. Три раза Балт (Баруто) выигрывал соревнования во втором элитном дивизионе большого сумо – дзюрё. В марте 2010-го года эстонский исполин был произведен в озэки. Балт – второй европеец (после болгарина Котоосю), получивший второй иерархический титул профессионального сумо. Рост богатыря - 198 см, вес – 187 килограммов.
июль 2010 г.
Lolita**
Грандмастер
8/15/2010, 5:19:10 PM
12.08.2010
62-летний ояката Мусасигава (57-й йокодзуна Миэноуми) сложил с себя обязанности президента Ассоциации сумо. На освобожденный пост заступил его ровесник - ояката Ханарэгома.
Такие решения приняты сегодня на внеочередном заседании Совета директоров.
Причиной отставки объявлено пошатнувшееся здоровье. Недавно ояката Мусасигава был поставлен диагноз: рак желудка. В июле он перенес серьезную операцию.
Ояката Ханарэгома с февраля 2010-го года был третьим человеком в Совете директоров Ассоциации сумо (после ояката Мусасигава и ояката Дэваноуми) и занимал должность председателя Комитета по проведению дзюнгё (официальных мероприятий, направленных на популяризацию национальной борьбы в различных регионах Японии).
В июле президентские полномочия передавались одному из двух "общественных" членов Совета директоров, бывшему главному прокурору Токио Хиройоси Маруяма. А ояката Мусасигава был временно отстранен от исполнения обязанностей главного борцовского руководителя за то, что не уследил за своим лучшим учеником - игравшим на подпольном бейсбольном тотализаторе экс-озэки Миябияма.
Ояката Ханарэгома - близкий друг ояката Томодзуна (экс-сэкивакэ Кайки), организовавшего в позапрошлом году травлю российских богатырей Рохо и Хакурозана.
Ояката Мусасигава пришел к власти в разгар "марихуанового скандала", как раз после увольнения Сослана и Батраза Борадзовых и низложения ояката Китаноуми, учителя Белой русской горы. 57-й йокодзуна говорил много хороших слов о необходимости сплочения всех борцов и тренеров-наставников ради высоких и чистых идеалов сумо. На деле "эпоха Мусасигава" оказалась грязной. С поличным был задержан полицией Вакакирин, в отличие от Рохо и Хакурозана прошедший тест на марихауну, организованный Томодзуна и его сообщниками. Несколько борцовских школ были уличены в том, что имели контакты с якудза. Более десяти сэкитори признались в игре на подпольном бейсбольном тотализаторе. В отставку были отправлены один из самых популярных японских рикиси озэки Котомицуки и зять великого Тайхо ояката Отакэ...
О единстве среди тренеров-наставников сегодня не может быть и речи. В январе этого года ояката Мусасигава, Томодзуна, Нисёносэки и Ханарэгома любыми средствами пытались помешать избранию в Совет директоров имеющего репутацию реформатора и в тайне поддерживаемого очень многими коллегами 37-летнего ояката Таканохана.
В начале лета была создана Комиссия по реформированию сумо. В ее состав не был включен ни один ояката. Лишь пять тренеров-наставников получили статус наблюдателя. Недавно эта Комиссия и курирующее Ассоциацию Министерство образования и науки прозрачно намекнули Совету директоров, что сегодня президенсткий пост должен занимать человек, пользующийся доверием японского общества.
Большинство членов Совета директоров проигнорировало сегодня это мнение. "Эпоха Ханарэгома", наверное, будет очень короткой.
Lolita**
Грандмастер
8/20/2010, 7:08:43 PM
ИНТЕРВЬЮ АЛАНА
АЛАН: «ПРИШЛА УВЕРЕННОСТЬ В СОБСТВЕННЫХ СИЛАХ»
АЛАН
Всего фото в этом сете: 6. Нажмите для просмотра.
На вопросы газеты «Спорт-Экспресс» и интернет-сайта www.japan-sumo.ru любезно согласился ответить Алан Габараев. 26-летний осетинский богатырь на очень высоком уровне провел июльский супертурнир в городе Нагоя и первым из россиян заслужил третье иерархическое звание профессионального сумо – сэкивакэ. На Осеннем турнире в Токио выше Алана (Арана) в табеле о рангах будут находиться только йокодзуна Хакухо и озэки Харумафудзи, Котоосю, Балт и Кайо.
Вопрос: - Как Вы сами оцениваете свои достижения на июльском турнире? Вы выступили в свою силу? Прыгнули выше головы? Или Вы могли показать еще более высокий результат?
Ответ: Пожалуй, прыгнул выше головы. Занимая высокую позицию второго маэгасира Востока (это 12-е место в рейтинге), я выиграл одиннадцать из пятнадцати схваток, получил престижную премию кантосё и завоевал третий иерархический титул сэкивакэ, минуя звание комусуби. Если бы возможно было подняться сразу в озэки, я не считал бы, что прыгнул выше головы. Но я добился максимума того, что было в моих силах. Конечно, можно было турнир выиграть. Но пока Бог такого не дает.
Эти одиннадцать июльских побед гораздо ценее, чем двенадцать побед, одержанных в мае. Тогда я был только десятым маэгасира и не встречался с самыми сильными соперниками. А сейчас я со всеми лучшими боролся.
Я когда в первый раз поднялся высоко в бандзукэ (в рейтинге), когда в первый раз встречался со всеми сильнейшими, я не боялся, конечно, но очень сильно нервничал. Я тогда лишь четыре схватки выиграл. Это было в июле прошлого года. Во второй раз, в марте этого года, я вообще одержал только одну победу.
Вопрос: В марте была какая-то травма?
Ответ: У меня ничего не болело, не было никакой травмы. Просто не шло – и всё. После мартовского турнира я сильно задумался. Мне стыдно было. У меня шок был. И тогда я усилил тренировки и стал больше качаться. И борьба у меня пошла. В мае я выиграл двенадцать схваток, сейчас – одиннадцать.
Вопрос: Так помог тренажерный зал?!
Ответ: Нет, не только. Я стал больше делать и сико, и тэппо (примечание: сико и тэппо – основные специальные тренировочные упражнения в сумо). Сико надо каждый день по 200-300 раз делать. Но в сумо самое главное – это борьба, тренировочные поединки. Если в последние две недели перед турниром, то есть после объявления бандзукэ, ты будешь ходить в тренажерный зал, - беда. Ты будешь на соревнованиях «деревянный». Поэтому я качался только до «бандзукэ хаппё».
Вопрос: Вы усиленно занимались в тренажерном зале и перед июльским турниром?
Ответ: Нет, только перед майским Нацу басё. Перед этим турниром я ездил домой в Осетию.
Вопрос: Сколько тренировочных поединков нужно проводить каждый день?
Ответ: Важно - с какими соперниками. После мартовского турнира я стал усиленно ходить на дэгэйко (выездные тренировки). Потому что в моей школе Михогасэки только я сэкитори (Примечание: в профессиональном сумо насчитывается около 700 борцов, только 70 лучших имеют статус сэкитори). Ежедневно по утрам я ездил на дэгэйко, а вечером посещал тренажерный зал. А раньше я качался два-три раза в неделю. Что касается тренировочных поединков, моя норма – 25-30 схваток. Бывает, успеваю провести за тренировку 35-40 поединков.
Вопрос: Вы много тренируетесь с озэки Балтом. Встречаетесь с ним часто потому, что его Оноэ-бэя и Ваша Михогасэки-бэя – родственные школы?
Ответ: Нет. В Оноэ-бэя, кроме Балта, есть два сэкитори – Ямамотояма и Сакаидзава. Но они в последнее время часто травмируются. А озэки тоже необходим хороший спарринг. Я думаю, от наших совместных тренировок есть польза и мне, и Балту. Еще я часто хожу на дэгэйко в Токицукадзэ-бэя. Там всегда собирается много сильных борцов.
Вопрос: Вы раньше говорили, что считаете для себя примером 129-килограммового озэки Харумафудзи...
Ответ: Я готов повторить эти слова и сейчас. Я его очень уважаю. Харумафудзи очень силен духом. Хотя это очень легкий спортсмен. Он очень много тренируется. Может быть, я не прав, но мне кажется, что ему не хватает веса, еще килограммов двадцать. Несмотря на то, что два раза я уже у него выигрывал, я должен признать, что он техничнее. И стартовый рывок у него мощнее, чем у меня, хотя мой вес 160 килограммов. А на турнире бывает всякое. Бывает, что более сильный борец уступает более слабому. Кстати, после поражения Харумафудзи подошел ко мне, похвалил, поздравил. Наверное, он знает, что я считаю его примером для подражания. Харумафудзи даже часто дает мне советы. Например, перед схваткой с Тотиодзаном он обратил мое внимание на сильные стороны этого соперника.
Вопрос: Почему Вы уклонились от силового стартового столкновения с Тотиодзаном и применили татиай-хэнка? Ведь раньше Вы ему никогда не проигрывали.
Ответ: Я уже не в первый раз применил против Тотиодзана татиай-хэнка. Я знаю, что это не очень хорошо, что зрители ждут красивой силовой борьбы. Но хэнка - нормальный разрешенный прием. И в голове у меня остается, что он может это «скушать», упасть. И в самый последний момент, почти бессознательно, перед одновременным стартовым рывком я решил уклониться от силового контакта. Сейчас я понял, что невозможно сделать хэнка против Кисэносато, например. Он не «скушает». Я три раза пытался поймать его – и три раза проигрывал. А на этом турнире я пошел с ним на силу бороться – и выиграл у Кисэносато. Вообще я читаю форум. И вижу, что болельщики хотят от меня больше, чем я могу сейчас. Я в профессиональном сумо только три года. Я не могу отвыкнуть от навыков вольной борьбы. А японцы с детства сумо занимаются, с шести-восьми лет. Я сам хочу отказаться от хэнка. Но это не так просто. Мне много дала вольная борьба, мне много дало любительское сумо. Если бы этого опыта не было, я бы, может быть, так высоко не поднялся среди профессионалов.
Вопрос: В Нагоя Вы уклонились и от силового столкновения с Балтом. А хэнка против озэки считается дурным тоном...
Ответ: Мы только дважды встречались с Балтом на официальных соревнованиях, и оба раза я делал хэнка. В марте, когда он был еще сэкивакэ, я проиграл, в июле я выиграл. Но мы много боролись с ним на тренировках и во время показательных гастролей дзюнгё. Балт - спортсмен очень сильный физически. Если он поймает меня за пояс, я не смогу его победить. А я выхожу на дохё не для того, чтобы проигрывать! Я хочу выиграть! Я не могу сказать, что уклонение от силовой борьбы – это хорошо. Я вижу, что зрители холодно встречают такой прием. Но это честно, это разрешено правилами. Вообще, когда я становлюсь в круг, для меня нет ни йокодзуна, ни озэки. Если конкретно разбирать июльский поединок с Балтом, нужно вспомнить, что тогда был один раз фальстарт («матта»). Я почувствовал, что он идет на меня со всей силы. И я решил чуть-чуть увернуться. Я просто очень выиграть хотел. Если бы я был такой сильный, как Балт, и если бы меня так поймали на хэнка, я бы не злился на соперника, а взял реванш на следующем турнире, доказал бы, что я сильнее. На мой взгляд, неправильно ругать рядовых борцов за хэнка или харитэ (пощечины) против йокодзуна или озэки. Тогда кто будет у самых титулованных выигрывать?! Тогда сумо станет скучным.
Вопрос: Вы можете позволить себе сделать хэнка против самогО великого чемпиона Хакухо?
Ответ: Дело не в том, смогу ли я себе это позволить. Может быть, пару лет назад я решился бы сделать хэнка против Хакухо. Но сейчас я понимаю, что это бесполезно. Йокодзуна ни за что не «скушает», не упадет. У него отличный баланс. И мне стыдно будет. Вот на этом турнире Асасэкирю попытался уклониться от силовой борьбы - и Хакухо его просто «убил».
Вопрос: Хакухо выиграл три турнира подряд с результатом дзэнсё (все победы). Он сегодня наголову выше всех? Победить Белого феникса вообще сейчас реально?
Ответ: Он же не робот, не Шварценеггер. А любого человека можно победить. Но на данный момент Хакухо - самый сильный человек в мире. Это надо признать. И надо уважать его.
Вопрос: За что именно Вы уважаете Хакухо: как борца, как йокодзуна и как человека?
Ответ: Это идеальный борец, идеальный йокодзуна и человек тоже идеальный. Вот пример такой. Мы случайно оказались после турнира в одном ресторане в разных компаниях. Он первый подошел ко мне, поздравил и заплатить за еду не позволил. Хотя мы не являемся большими друзьями.
Хакухо приехал в Японию, когда весил чуть больше шестидесяти килограммов. И он вырос как на дрожжах, всего добился своими руками. Как много мужества ему надо было проявить, чтобы доказать всем чего он стоит! Правильно говорят: что суждено, то будет. Но слава и почет не придут к тебе, если ты не будешь идти к ним сам.
Вопрос: Как Вы готовитесь к поединкам? Вы просматриваете видеозаписи схваток с участием своих соперников?
Ответ: Да. Перед поединками по утрам я буквально несколько минут просматриваю схватки. Просто захожу в Интернет, набираю имя противника в строке поиска и смотрю всё, что находится за последнее время. Вообще незнакомых соперников у меня уже не осталось. Даже с самыми сильными я боролся уже по два-три раза.
Вопрос: На июльском турнире Вы впервые победили целый ряд борцов: Балта, Кисэносато, Котосёгику, Какурю, Хомасё...
Ответ: Может быть, пришла уверенность в собственных силах. Раньше в голове всё время крутилась мысль: как бороться с сильнейшими профессионалами? Но сейчас для меня все равны. Кроме йокодзуна. Когда с Хакухо борешься, даже дохё кажется каким-то другим.
Вопрос: Из сильнейших богатырей непобежденными Вами остаются теперь только йокодзуна Хакухо, озэки Котоосю и Кайо?
Ответ: Да, только трое. Я считаю, для меня это очень неплохо. Потому что в высшем дивизионе макуути я выступаю лишь чуть больше года. Сейчас мне 26 лет. Думаю, что еще четыре года я буду находиться на пике формы. Не хочу загадывать, что будет дальше. Что мне суждено, то суждено. Надо на Бога надеяться, конечно. Но и стремиться нужно самому к тому, чтобы Бог тебе всё дал.
Вопрос: Что для Вас ценнее: две подряд поощрительные премии кантосё и прилагающийся к ним хороший гонорар или назначение на пост сэкивакэ?
Ответ: Конечно, продвижение в сэкивакэ. Хотя два кантосё в виде маленьких кубков бесценны для меня. Первый я отвез домой в Осетию, второй бережно храню в своей токийской квартире. У меня просили кубок в качестве сувенира, но я сказал, что ни за что не отдам. Лучше заплачу два миллиона иен.
Вопрос: Принципиально для Вас, что Вы сразу станете сэкивакэ, минуя ступеньку комусуби? Ведь зарплата и бонусы у обладателей третьего и четвертого иерархических званий абсолютно одинаковые.
Ответ: Деньги здесь совершенно ни при чем. Выше меня на следующем басё будут только йокодзуна и озэки. Для меня это очень важно. И что бы ни было дальше, обо мне теперь всегда будут говорить как о борце, носившем высокое звание сэкивакэ. Это очень почетно.
Вопрос: Важно для Вас, что Вы стали первым российским сэкивакэ?
Ответ: Мне это приятно. Дай Бог, чтобы больше россиян приехало в Японию. Я от чистого сердца желаю им подняться в озэки и в йокодзуна. Но на данный момент мне повезло. Или, можно сказать, я дорос до этого. Я думаю, что честно заслужил звание сэкивакэ.
Вопрос: Сколько спонсорских гонораров кэнсё Вы получили на этом турнире?
Ответ: Четыре. Один за победу над Харумафудзи и три в последний день после схватки с Хомасё.
Вопрос: Кэнсё для Вас особые деньги? Или они идут в общий доход?
Ответ: Обычно я просто достаю из конверта 30 000 иен и в кошелек кладу. На этом турнире я очень хорошо боролся – и решил три кэнсё отдать своим адъютантам-цукэбито. Чтобы им тоже хорошо было, чтобы они тоже радовались.
Вопрос: Много неудобств Вы испытываете из-за того, что в Вашей школе нет кроме Вас сэкитори?
Ответ: С одной стороны, это даже приятно. Потому что ко мне обращено всё внимание. А неудобство только одно. Нет сильных соперников для тренировок. Поэтому приходится выходить на дэгэйко. А это отнимает время, нужно настраиваться. Тренироваться с сильными борцами в родной школе было бы, конечно, удобнее.
Вопрос: Во время турнира не проводятся выездные тренировки. Вам хватает того, что могут дать Вам в спарринге одноклубники гораздо более низкого уровня?
Ответ: Да, польза есть. Зачем во время турнира перенагружаться?! Мне хватает шестидесяти минут, чтобы разогреться как следует, подготовиться к своему поединку, который будет через три-четыре часа. Я, честно говоря, не могу понять тренеров, заставляющих учеников в турнирные дни проводить по 30-40 схваток. В третьем, неэлитном, дивизионе макусита есть парень из России Николай Иванов, Амуром его зовут. Он на тренировке руку поломал и снялся с соревнований. А у него был шанс на этом турнире подняться в дзюрё и стать сэкитори. Я очень за него расстроился.
Вопрос: А Вы сами знаете свою меру? Или тренер подсказывает?
Ответ: Уже сам знаю. Как только я поднялся в дзюрё, мой тренер подошел ко мне и сказал: «Ты уже взрослый человек, сам знаешь что тебе надо, тренируйся теперь так, как считаешь нужным». Но я никогда не разрешаю себе халтурить. Сейчас я живу на съемной квартире рядом со школой и могу приходить в клуб в любое время. Но я ни разу не позволил себе появиться на тренировке после 7.30. И пока тренер не уйдет с тренировки, я ни за что не сойду с дохё. Так я его уважаю.
Вопрос: Когда Вы «отделились» от школы Михогасэки?
Ответ: После того как поднялся в высший дивизион макуути. В ноябре позапрошлого года я выиграл турнир в дзюрё и поехал домой, чтобы украсть Марину (такой у нас есть обычай). Она ждала меня два года. Сейчас мы живем в Токио втроем. В феврале этого года у нас родился сын Сармат.
Вопрос: Перед свадьбой Вы спрашивали разрешение у тренера-наставника?
Ответ: Да, спрашивал. И тренер меня благословил. Вообще мой наставник – замечательный человек. Он очень помогал нам перед родами. Марину устроили в очень хорошую больницу. О-ками-сан (супруга главы школы) навещала, носила подарки, цветы, помогала в общении с врачами. Для нас ояката Михогасэки и о-ками-сан действительно как вторые родители.
Вопрос: Когда Вы узнали о том, что существует борьба сумо?
Ответ: Давно я слышал, что сумо – это такая экзотическая борьба, где толстяки борются. Сам я начал заниматься с тринадцати-четырнадцати лет вольной борьбой. А когда мне было семнадцать, в наш спортивный зал пришел тренер с веревкой, начертил круг и позвал самых больших. Мой вес тогда 90 килограммов был, меня тоже выбрали. Мне понравилось. Потом нас на сбор в Подольск отвезли. Вскоре я выступил на чемпионате России среди кадетов и занял второе место. С тех пор я занимался параллельно двумя видами спорта. По утрам на вольную борьбу ходил, по вечерам – на сумо. Я два раза становился чемпионом Европы среди молодежи. В сумо у меня получалось лучше, чем в вольной борьбе. Я был быстрее толстых соперников. В 2002-м году в городе Осака я занял третье место на чемпионате мира среди юниоров. Я победил Балта (он тогда худым был), но проиграл в полуфинале 190-килограммовому Ямамото (сейчас его зовут Ямамотояма). У меня было немного более восьмидесяти килограммов, он снес меня одним ударом.
А вскоре мы с приятелем поехали на чемпионат Европы в Германию. Нам тогда по девятнадцать лет было. После соревнований решили остаться там, чтобы денег заработать. Спорт забросили. Переехали потом в Бельгию, устроились на мясокомбинат. Два года работали, мясо резали, света белого не видели. На работу выходили и в четыре утра, и в час ночи, когда позовут. Руки ужасно мерзли, на голову шапку надевал. Но мы молодые были, всё терпели. А по понедельникам по вечерам «Евроспорт» тогда сумо показывал. Я ни одной трансляции не пропустил, за грузина Коккая очень болел. Как-то во время репортажа я вдруг сказал одному другу: « Когда-нибудь и я там буду». Недавно, месяца три назад, он мне позвонил. Говорит: «Молодец! Настоящий мужчина, сдержал слово!»
Через два года я вернулся домой в Осетию, купил машину, квартиру. И снова стал сумо заниматься. Выиграл чемпионат республики, чемпионат России среди взрослых, на чемпионате Европы второе место занял. А осенью 2006-го года я стал чемпионом мира. И решил пойти в профессионалы.
Когда я в Японию приехал и трудности здесь увидел, я их сравнивал с теми трудностями, какие во время работы на мясокомбинате были. Может быть, тот опыт помог мне быстрее подняться в сэкитори.
Вопрос: В финале чемпионата мира Вы победили Итихара. Он как чемпион Японии среди любителей получил право дебютировать в профессиональном сумо сразу в третьей категории макусита. А Вас отправили в начальный, шестой, дивизион дзёнокути вместе с 15-16-летними мальчиками. Это не было ударом по самолюбию?
Ответ: После того как я стал чемпионом мира, я вернулся в Осетию. Как положено, зарезали быка. Уже всё у меня тогда было: квартира, машина, хорошая «спортивная» зарплата, невеста. Но я «загорелся». Говорю Марине: «У меня мечта – косичку сделать».
А как только визу оформил, в Японию приехал, сажусь во встречавшую меня машину и говорю: «Моя мечта сбылась». Привезли меня из аэропорта в Михогасэки-бэя. Я с гордостью вхожу в школу с красивой красной сумкой с надписью «Россия», говорю: «Спортсмен приехал». Раздеваюсь, спрашиваю: «Где мне искупаться?» А они переглядываются: «Ничего себе, новичок приехал с замашками сэкитори!» В первую ночь я заснуть не мог, в ужасе был. Всех на полу положили. Кто-то храпел, кто-то сидя спал. Я про себя думаю: «Куда ты попал, чемпион мира?» Утром меня будят, гонят на тренировку. Я говорю: «Отстаньте, я всю ночь не спал». Потом вышел всё-таки на тренировку, в это время боролись рикиси из дивизионов сандаммэ и дзёнидан. Как они головами сталкивались! Я думаю: «Ничего себе! Это четвертый-пятый дивизионы. Как же я буду бороться с сильнейшими?!» А я перед собой цель поставил: если за два года не стану сэкитори, вернусь в Россию. Потом стали заставлять меня работать по хозяйству. «Как высоко мне надо подняться, чтобы ничего не мыть, не стирать, не готовить?» - спрашиваю. «До второго дивизиона дзюрё», - отвечают. Но я сразу стал побеждать на тренировках всех одноклубников – даже тех, что в третьем дивизионе макусита выступали. И я много проводил тренировочных схваток: по 40-50 в день. Я во что бы то ни стало хотел пробиться в сэкитори. Я научился на шпагат садиться. У меня есть видео, как меня растягивали. Думал, ноги сломаются, но всё терпел.
Очень трудно было сначала в профессиональном сумо. И по телефону звонить домой не давали. Я один раз вышел из школы к автомату, за мной тут же прибежали, чуть до драки дело не дошло. Пришлось самому ояката Михогасэки вмешаться. Я пытался объяснить, что я из другой страны, что родные должны знать, где я, куда звонить, если что-то случится. И мой тренер меня понял. Мы пришли к компромиссу. Мне выдали мобильный телефон, но об этом никто как бы не знал. И звонил я изредка домой только тогда, когда никто не видел. Ояката Михогасэки, наверное, уже тогда понимал, что я далеко пойду. Но он, конечно, не мог поставить меня выше старших учеников.
Вопрос: А как тренер-наставник убедил Вас, что надо заниматься грязной работой по хозяйству?
Ответ: Это не тренер уговорил. Это старшие ученики убедили. От работы по хозяйству я примерно неделю отлынивал. Говорил, что не понимаю, чего от меня хотят. Но потом один парень принес электронный переводчик, сунул мне под нос: «сигото» - «работа». Тогда аргументов у меня не осталось. И я выбрал себе «теплое» место: начал кастрюли мыть. Важно было себя поставить на новом месте. Но наглеть было нельзя. Меня могли тогда просто выгнать.
Вопрос: Значит, серьезных конфликтов у Вас не было?
Ответ: Серьезных конфликтов не было. Но мне приходилось драться, бить одноклубников. Я пришел в профессиональное сумо чемпионом мира, мне уже 23 года было. И я не мог терпеть, когда 16-летние сопляки пытались надо мной издеваться.
Вопрос: Вы не держите зла на тех, кто «давил» Вас на первых порах?
Ответ: Не могу сказать, что я их простил. Но я их понял. Дисциплина должна быть, должно быть деление на старших и младших. И надо принимать это, если ты в мир профессионального сумо вошел. Сейчас я уже со всеми подружился. Один из моих бывших врагов сейчас является моим цукэбито.
Вопрос: А адъютантов Вы сами выбираете?
Ответ: Нет, тренер назначает. Но у меня был один очень нерадивый цукэбито. Он делал всё только из-под палки. И потом жаловался ояката, что я его бью. Тогда я придумал сказать так, что не понимаю японский язык этого парня. И мне поменяли адъютанта.
Вопрос: Кого из борцов Вы считаете своими друзьями?
Ответ: Троих грузин: Коккая, Гагамару и Тотиносина. У нас менталитет похожий – кавказский.
Вопрос: В конце 2008-го года Вы перенесли серьезную операцию...
Ответ: В Японии написали, что у меня чуть ли не рак был. Мама звонила в панике. На самом деле у меня щека воспалилась в том месте, где зуб мудрости. Я, наверное, прикусывал щеку – и шишка появилась. Мне сложную операцию сделали в Токио. Ткань брали из бока и пересаживали. Потом врачи сказали мне: «Lucky boy!» Я пищу две недели принимать не мог, сильно похудел. Потом невозможно было нормально тренироваться перед турниром. И всё же я выиграл пять схваток на январском Хацу басё в 2009-м году.
Вопрос: Вы привыкли к японской кухне?
Ответ: Когда приехал в Токио, я даже рис не мог есть. А сейчас всё люблю, даже прокисшие бобы натто. И жена тоже. Мы когда дома были недавно, нам очень не хватало японской пищи.
Вопрос: Сумо для Вас – это что?
Ответ: Я люблю сумо. И в Бельгии я очень скучал по сумо. Чуть-чуть разлюбил, когда был в нижних дивизионах, когда трудности испытал в Японии. Но снова очень полюбил как спорт, как борьбу. И в то же время для меня это работа. Если бы денег не платили, здесь бы никто не боролся. Мне нравится свое дело делать. И нравится, что мой труд материально вознаграждается. Вот так можно сказать.
Вопрос: Вы чувствуете себя счастливым человеком?
Ответ: Вот мое счастье (показывает на жену и сына).
Вопрос: Вы хотели бы, чтобы Сармат стал сумотори?
Ответ: Если он сам выберет этот путь, я мешать не буду. Но рекомендовать ему большой спорт я не собираюсь. Лучше учиться, учиться и еще раз учиться.
Вопрос: Можно по большому счету сравнивать профессиональное и любительское сумо?
Ответ: Правила одинаковые: надо уронить или вытолкнуть соперника. Но здесь всё красивее, серьезнее. Здесь не надо надевать под маваси шортики. Мне многое дало любительское сумо. Я думаю, что опыт, накопленный там, помог мне быстрее подняться в сэкитори.
Вопрос: Что в сумо самое главное?
Ответ: Самое главное – голова. Сила, конечно, тоже нужна. Но с одной только силой ничего не получится. Ты будешь побеждать, если только у тебя будет работать голова. И еще необходим хороший татиай (стартовый рывок).
Вопрос: Вы закрываете глаза, когда исполняете стартовый рывок?
Ответ: (задумывается) Нет, не закрываю. Потому что я стараюсь атаковать рукой. Очень важно, чтобы она попала туда, куда я планирую (показывает в область подбородка). И мне нужно это видеть. А идти вперед со старта головой я не люблю. Так можно шею поломать. Болельщики хотят видеть жесткий контакт, это понятно. Но нам надо и о своем здоровье думать. Будет у меня жизнь и после сумо. И я не хочу в 30 лет ходить с палкой.
Вопрос: Вас научили выходить вперед рукой так, как Вы показываете, здесь в Японии?
Ответ: Нет, этому я сам научился. Тренер дает только самые общие советы. А как бороться – я придумываю сам. Пробовал сначал одну борьбу, меня раскусили. Я стал бороться по-другому, снова раскусили. Всё время нужно придумывать что-то новое, чтобы побеждать. Но самое большое удовольствие доставляют победы, одержанные в силовом стиле.
Вопрос: Сколько килограммов Вы выжимаете на ручном динамометре?
Ответ: Правой - около восьмидесяти, левой - чуть меньше. Точно не помню, давно уже не измерял.
Вопрос: Есть ли у Вас «принципиальные» соперники?
Ответ: Нет. Пожалуй, все соперники для меня равны. За любую победу дают один белый шар. А не сможешь белые шары забирать, будешь получать черные.
Вопрос: Во время церемонии выхода на дохё перед Вашим появлением диктор произносит: «Аран, Россия, Владикавказ, Михогасэки-бэя». Вы чувствует гордость, что представляете в Японии Россию, Северную Осетию?
Ответ: Конечно. У меня даже мурашки по коже бегут в такие моменты.
Вопрос: Слышно, как Вас из зала поддерживают?
Ответ: Да. Но я почти не замечаю, потому что сильно концентрируюсь на схватку. Я даже арбитра-гёдзи перед собой почти не вижу.
Вопрос: А обращаете внимание, сколько спонсорских кэнсё выделяется на поединок.
Ответ: Да, обращаю. Кэнсё для нас хорошее подспорье. Все мы здесь за свой хлеб боремся – для себя, для своей семьи. Многие считают, что у меня очень большая зарплата. Но много денег на налоги уходит, на разные вещи. В Нагоя наша школа останавливалась далеко от Дворца физкультуры и спорта, где проходил турнир. Мне на такси пришлось потратить за 15 дней около двух тысяч долларов.
Вопрос: Где Ваш дом?
Ответ: Конечно, в Осетии.
Вопрос: Нынешние 162 килограмма для Вас предельный вес?
Ответ: Когда я приехал в Японию, у меня 120 килограммов было. А вес идет – и сила идет. Но 162 килограмма для меня предел. Я даже носки не мог одеть, и одышка начиналась. Сейчас я похудел до 155 килограммов. Но и это много. Может быть, со стороны выглядит, что жизнь у борцов сумо легкая и красивая. На самом деле это не так. Мы идем на многие жертвы. В каком еще виде спорта надо по 15 дней подряд выступать?! Сами поединки часто оказываются скоротечными. Но к ним нужно очень серьезно готовиться, надо очень долго настраиваться на схватки. Я не смогу выступать до 38 лет, как железный человек озэки Кайо. Умру я здесь (смеется).
Вопрос: Кайо действительно все борцы очень уважают?
Ответ: Конечно. Но японцам легче. Они в своей стране живут и выступают. Здесь всё рядом, всё своё. А для нас, европейцев, только то, что мы находимся в Японии, - уже стресс. Коккай десять лет борется, и болит у него всё. Балт сказал Вам в интервью, что чувствует себя на сорок лет. И я тоже так себя чувствую.
Вопрос: После неудачного для Вас мартовского турнира Вы сказали японским журналистам, что каждый день заливали поражения водкой. Вы так шутили?
Ответ: Да, я с ними шучу, но они не понимают юмора. Хотя пить вообще-то я умею.
Вопрос: После сумо чем Вы хотите заниматься?
Ответ: Хотелось бы сделать что-нибудь для детей, в бизнесе добиться успеха. Хотелось бы открыть свой клуб, лучших учеников отправлять в Японию, если получится.
Вопрос: Когда Сармат в первый раз придет в Кокугикан, чтобы поболеть за папу?
Ответ: Он уже приходил в мае.
Вопрос: В профессиональном сумо Вы одержали ровно 150 побед. Какая из них для Вас самая памятная?
Ответ: Победа, позволившая мне подняться из макусита в дзюрё и получить статус сэкитори. После нее моя жизнь очень сильно изменилась. Я тогда на седьмом небе был от счастья. Я, можно сказать, на волю вышел.
Вопрос: Вы перед сентябрьским турниром станете сэкивакэ. Ставите уже перед собой новую цель?
Ответ: Я всегда перед собой цель ставлю. Сначала я хотел подняться в дзюрё, потом – в макуути. Теперь моя ближайшая цель – стать озэки. Для этого я всё буду делать, буду очень стараться.
Вопрос: Что для Вас важнее: стать озэки или выиграть турнир?
Ответ: (задумывается) Стать озэки. И турнир выиграть, уже будучи озэки. Ну а если выбирать что-то одно, звание – важнее. Кто становится озэки, на века остается в истории.
Вопрос: Что Вы хотите передать своим болельщикам?
Ответ: Я очень благодарен всем, кто болел и продолжает болеть за меня, кто верит в меня. Я всегда читаю всё, что пишут обо мне на форумах. И я очень хочу радовать вас красивой борьбой, новыми победами, новыми успехами.
Алан Габараев родился 31 января 1984-го года во Владикавказе. В 2006-м году он стал чемпионом мира среди любителей, в январе 2007-го года был принят в профессиональное сумо, в ноябре 2008-го года дебютировал в высшем дивизионе макуути. Алан – первый россиянин и третий европеец (после болгарина Котоосю и эстонца Балта), заслуживший третье иерархическое звание сэкивакэ.
Lolita**
Грандмастер
9/2/2010, 3:30:35 AM
30.08.2010
26-летнему россиянину Алану Габараеву официально присвоено звание сэкивакэ.
Серьезные перестановки в богатырской табели о рангах зафиксировал обнародованный сегодня бандзукэ (рейтинг-лист) к Осеннему турниру – Аки басё.
Выше Алана на иерархической лестнице стоят теперь только йокодзуна Хакухо и четверо озэки: Харумафудзи, Котоосю, Балт и Кайо.
Третий по значению титул профессионального сумо впервые получил также 23-летний японец Точиодзан.
Четвертое звание комусуби будут носить теперь Кисэносато и Какурю.
Комиссия по составлению бандзукэ, которую в первый и последний раз возглавлял ояката Томодзуна, демонстративно решила удвоить наказание отстраненным от участия в июльском турнире за игру на подпольном бейсбольном тотализаторе экс-сэкивакэ Гоэйдо и Тойоносима и экс-озэки Миябияма. Они переведены во второй дивизион дзюрё вместе с также нарушившими закон Тойохибики, Вакакою и Окиноуми и неудачно выступившими на басё в городе Нагоя Тамаасука и Сётэнро.
В высшую лигу большого сумо зачислены Масацукаса, Котокасуга, Корю, Сококурай, Касугао, 36-летний экс-сэкивакэ Точинонада и совершенно не заслуживавшие повышения в макуути 38-летний экс-сэкивакэ Тосаноуми, Кёкунанкай и 36-летний Тойодзакура. Последний был "посеян" на прошлом турнире в дзюрё под одиннадцатым номером и зафиксировал всего лишь минимальный катикоси (8 побед - 7 поражений).
Уроженец автономного района КНР Внутренняя Монголия Сококурай и Кёкунанкай дебютируют в макуути.
Носивший в Нагоя звание комусуби 22-летний грузин Точиносин понижен на позицию второго маэгасира Запада.
Коккай стал восьмым маэгасира Востока.
Гагамару занял должность 15-го маэгасира Востока.
В третьей категории, макусита, Аоияма поднялся на девятую позицию, Масутоо - на 37-ю, Таканояма опустился на 20-ю, Амур - на 43-ю.
Казафудзан и Аврора остаются в четвертом дивизионе, сандаммэ.
Осенний турнир будет проходить в токийском Дворце «Кокугикане» с 12 по 26 сентября.
Lolita**
Грандмастер
9/2/2010, 3:31:17 AM
01.09.2010
Сегодня в одной из токийских больниц на 83-м году жизни скончался 45-й йокодзуна Ваканохана, родной дядя 65-го и 66-го великих чемпионов Таканохана и Ваканохана Третьего.
Весивший немного более ста килограммов популярный богатырь выиграл десять турниров-басё в период с 1956-го по 1960-й годы.
После завершения пути рикиси Ваканохана Первый работал тренером-наставником, звался ояката Футагояма, с 1988 по 1992 гг. занимал пост президента Ассоциации сумо.
Lolita**
Грандмастер
9/4/2010, 6:28:07 PM
02.09.2010
Йокодзуна Хакухо и первый озэки Востока Харумафудзи десять раз померялись сегодня силами на территории Солнечного коня во время совместной тренировки борцов итимона (объединения родственных школ) Тацунами в "комнате" Исэгахама.
Каждый из монгольских богатырей одержал пять побед.
Также Хакухо вызывал на поединки впервые поднявшегося в высший дивизион макуути 32-летнего Кёкунанкай и готовящегося дебютировать во второй элитной лиге, дзюрё, Такарафудзи. На свежеиспеченном сэкитори великий чемпион опробовал йобимодоси (опрокидывание соперника резким разворотом). 50 лет назад этот прием входил в арсенал йокодзуна Ваканохана, скончавшегося вчера от рака.
В школе Касугано сегодня гостил озэки Котоосю. Калоян Махлянов спарринговал с сэкивакэ Точиодзаном, экс-комусуби Точиносином и другими борцами. Двухметровый болгарин одержал 17 побед и потерпел 4 поражения.
Облегченными тренировками ограничивает себя озэки Кайо. Великану причиняет боль травмированное в июле левое плечо. Если на Осеннем турнире 38-летний ветеран не сумеет выиграть восемь поединков и не выйдет из кадобана, он повесит маваси на гвоздь. Интересно, что накануне экс-комусуби Токи вернул пятикратному обладателю Кубка Императора тренерскую лицензию Асакаяма, а нового арендатора Кайо искать не стал.
В школе Магаки сегодня собралось почти полсотни сумотори из школ, возглавляемых оякатами "группы Таканохана" (Магаки, Отакэ, Ономацу и Таканохана) и примкнувшим к ним ояката Сикорояма. Эта совместная тренировка продолжалась около четырех с половиной часов.
Lolita**
Грандмастер
9/4/2010, 6:28:37 PM
03.09.2010
Первый и второй европейский озэки Котоосю и Балт провели сегодня пять товарищеских поединков в школе Касугано.
27-летний болгарин одержал три победы, 25-летний эстонец выиграл две схватки.
Прежде чем сойтись лицом к лицу, Калоян Махлянов и Кайдо Хёвельсон поспарринговали с сэкивакэ Точиодзаном, экс-комусуби Точиносином и еще несколькими сэкитори.
Выход Балта на дэгэйко (выездную тренировку) в Токио - большая редкость. Рядом с "комнатой" Оноэ, к которой приписан эстонский титан, нет других борцовских школ.
Йокодзуна Хакухо второй день подряд побывал на дэгэйко в Исэгахама-бэя и потренировался с озэки Харумафудзи.
Lolita**
Грандмастер
9/7/2010, 7:55:29 PM
04.09.2010
В "Кокугикане" за восемь дней до начала Осеннего турнира проведена официальная совместная тренировка всех сильнейших рикиси.
Йокодзуна Хакухо, выигравший подряд три басё с феноменальным результатом дзэнсё (все победы), принял участие в одиннадцати схватках и потерпел два поражения от озэки Балта. Белый феникс вызывал также на поединки озэки Харумафудзи и Котоосю, свежеиспеченного сэкивакэ Точиодзана и маэгасира Такамисакари и Хомасё.
На официальную тренировку не пришел страдающий от боли в левом плече озэки Кайо.
Lolita**
Грандмастер
9/10/2010, 10:09:01 PM
10.09.2010
В первый день начинающегося 12-го сентября Аки басё не потерпевший ни одного поражения в сорока семи последних официальных поединках йокодзуна Хакухо встретится с комусуби Запада Какурю. Прежде Белый феникс ни разу не проигрывал Журавлю-Дракону.
Поставленный в кадобан озэки Кайо сразится в воскресенье со вторым маэгасира Востока Хомасё.
Озэки Харумафудзи сведен в сёнити (стартовый день турнира) с комусуби Востока Кисэносато, озэки Котоосю - с первым маэгасира Востока Токитэнку, озэки Балт - с первым маэгасира Запада Ваканосато.
Первыми соперниками свежеиспеченных сэкивакэ Алана и Точиодзана будут второй маэгасира Запада Точиносин и третий маэгасира Востока Котосёгику.
Коккай встретится с Тосаютака, Гагамару - с Какидзоэ.
Во второй день Аки басё силами будут меряться Хакухо и Токитэнку, Харумафудзи и Хомасё, Котоосю и Какурю, Балт и Кисэносато, Кайо и Ваканосато, Алан и Котосёгику, Точиодзан и Кёкутэнхо, Точиносин и Токусэгава, Коккай и Китатайки, Гагамару и Тойодзакура.
На старт 15-суточного борцовского марафона не выйдут травмировавший на тренировке левый голеностоп 8-й маэгасира Запада Масацукаса и два борца второго элитного дивизиона дзюрё: дисквалифицированный на два турнира Мацутани и перенесший в апреле ишемический микроинсульт экс-комусуби Ивакияма.
Lolita**
Грандмастер
9/13/2010, 1:32:23 AM
Аки басё - Осенний турнир
12.09.2010
Кокугикан
В токийском Дворце сумо "Кокугикане" открылся Осенний турнир.
В первый день Аки басё побед добились занимающие пять высших позиций в бандзукэ (официальном табеле о рангах) йокодзуна Хакухо и озэки Харумафудзи, Котоосю, Балт и Кайо.
Хакухо завязал борьбу с комусуби Какурю в удобной для себя правосторонней стойке миги-йоцу и взял маваси противника ударной левой. Однако Журавль-Дракон сумел изменить положение рук и на какой-то момент вошел в мородзаси (в корпус соперника из-под обеих рук). Белый феникс в ответ перевел свою левую под правую Какурю, взял миги-уватэ (правосторонний захват пояса-маваси соперника поверх левой руки) и исполнил силовое теснение.
Харумафудзи отступил к краю дохё под стартовым натиском комусуби Кисэносато, а потом ловко зацепил Редкого таланта за переднюю часть маваси и продемонстрировал бросок-ситатэдасинагэ.
Котоосю сразу после стартового контакта захватил левой рукой маваси экс-комусуби Токитэнку поверх правой руки Небосвода времени и провел затем бросок-уватэнагэ.
Балт отменными толчками в два счета выставил за соломенную окантовку экс-сэкивакэ Ваканосато.
Кайо, уйдя в глухую оборону, поймал на хатакикоми второго маэгасира Востока Хомасё.
Поражения потерпели в сё-нити (первый день басё) свежеиспеченные сэкивакэ Алан и Точиодзан.
26-летнего уроженца Северной Осетии - Алании вытеснил из глинистого круга носивший в июле звание комусуби 22-летний грузин Точиносин. Зрители устроили овацию порадовавшим их красивой силовой борьбой Левани Горгадзе и Алану Габараеву. Почти минуту друзья вели бескомпромиссную борьбу в удобной для обоих богатырей правосторонней стойке миги-йоцу с обоюдными левосторонними захватами хидари-уватэ.
Точиодзан не смог исполнить мощный стартовый рывок и пропустил теснение экс-сэкивакэ Котосёгику.
Экс-комусуби Коккай отчаянным броском-сукуинагэ с левой руки остановил наступление Тосаютака.
Самый тяжелый борец высшего дивизиона макуути, весящий два центнера Гагамару броском-котэнагэ отбил атаку проходившего в мородзаси Какидзоэ, захватил 137-килограммового оппонента за пояс поверх левой руки и исполнил йорикири.
Завтра силами будут меряться Хакухо и Токитэнку, Харумафудзи и Хомасё, Котоосю и Какурю, Балт и Кисэносато, Кайо и Ваканосато, Алан и Котосёгику, Точиодзан и Кёкутэнхо, Точиносин и Токусэгава, Коккай и Китатайки, Гагамару и Тойодзакура.
Счет своих побед открыли пониженные во второй элитный дивизион дзюрё за игру на подпольном бейсбольном тотализаторе экс-сэкивакэ Тойоносима и Гоэйдо.
Тойоносима бросил в глину носившего в 2000-2001 гг. титул озэки Миябияма.
Не проведя ни одной схватки, с Осеннего турнира снялся не залечивший травмированное в июле левое колено самый тяжелый сэкитори, 266-килограммовый Ямамотояма.
В третьей категории, макусита, первое очко набрал болгарин Аоияма. Даниел Иванов поймал противника на хатакикоми.
Чех Таканояма потерпел поражение, пропустив йоритаоси.
Амур и Масутоо, а также 14-й борец четвертой лиги, сандаммэ, Аврора получили в сё-нити выходной.
Третий борец дивизиона сандаммэ Казафудзан исполнил хатакикоми и заработал первый белый шар.
В течение пятнадцати соревновательных дней сэкитори должны принять участие в пятнадцати поединках, остальные рикиси - в семи.
Аки басё продлится до 26 сентября.