Суффиксы: - ическ или -альн?
Leely
Любитель
8/27/2007, 12:51:21 AM
Уважаемые господа лингвисты, прошу вашей помощи!
В одной из тем на Женском форуме обсуждается книга профессора Свядоща "Женская сексопатология" (издана в 1974 году), у автора встречается термин "клиторИЧЕСКий оргазм". Некоторые форумчане считают, что правильнее было бы говорить "клиторАЛЬНый оргазм".
Хотелось бы услышать "мнение профессионалов" - как же все таки правильно? По каким правилам в русском языке при словообразовании используются суффиксы -ическ и -альн?
В одной из тем на Женском форуме обсуждается книга профессора Свядоща "Женская сексопатология" (издана в 1974 году), у автора встречается термин "клиторИЧЕСКий оргазм". Некоторые форумчане считают, что правильнее было бы говорить "клиторАЛЬНый оргазм".
Хотелось бы услышать "мнение профессионалов" - как же все таки правильно? По каким правилам в русском языке при словообразовании используются суффиксы -ическ и -альн?
Tata Fox
Грандмастер
8/27/2007, 3:52:36 PM
У меня есть эта книга. Просто русский язык меняется. Когда смотришь, например, старые фильмы, он говорят что-то, а мы сейчас говорим иначе. В настоящее время привычнее второй вариант. А в те годы, может, правильнее был первый. Хотя я, конечно, - "не истина в последней инстанции". Могут быть и другие мнения.
zLoyyyy
Мастер
9/2/2007, 8:49:17 PM
(Tata Fox @ 27.08.2007 - время: 11:52) А в те годы, может, правильнее был первый. Хотя я, конечно, - "не истина в последней инстанции". Могут быть и другие мнения.
Суффикс -альн- по сути дела состоит из двух частей: -аль- и -н-.
Аль- это заимствование из латинского языка(либо напрямую, либо через английский, французский и т.п.). Вероятно по-латински это звучит "оргазмус клиторалис" или что-то в этом роде.
Причём если вдуматься, то это заимствование полностью паразитическое, то есть вместо "КЛИТОРальНЫЙ" можно сказать "КЛИТОРНЫЙ" и никакой потери смысла не произойдёт.
Так что "клиторический" и "клиторный" это по-русски(если не задумываться над происхождением корня ), а "клиторальный" это уже не совсем по-русски.
Свядощ явно имел тонкое чувство языка, гораздо тоньше, чем большинство современных "аффтаров".
Кстати, это беда не только современного русского языка. Например в современном иврите: прилагательное от имени Пифагор(греч. , ивр. Питагорас) по правилам иврита должно звучать, как "питагори" - пифагорейский ( -и это суффикс прилагательного). Однако гораздо чаще можно встретить слова "питагореани", т.е. кальку от "Pythаgorean". Т.е. возникает ситуация, подобная описанной автором темы: берётся корень, берётся заимствованный суффикс прилагательного и к нему цепляется ещё и родной суффикс прилагательного.
Короче в одном месте встречается неоправданное заимствование и тавтология. Хотите допустить 2 стилистические ошибки в одном СЛОВЕ(!!!) говорите "клиторальный".
В подтверждение своих слов хочу сказать вот ещё что. Обратите внимание, что суффикс-урод -альн- цепляется только к заимствованным корням. Никому же не придёт в голову сказать "влагалищальный оргазм".
Суффикс -альн- по сути дела состоит из двух частей: -аль- и -н-.
Аль- это заимствование из латинского языка(либо напрямую, либо через английский, французский и т.п.). Вероятно по-латински это звучит "оргазмус клиторалис" или что-то в этом роде.
Причём если вдуматься, то это заимствование полностью паразитическое, то есть вместо "КЛИТОРальНЫЙ" можно сказать "КЛИТОРНЫЙ" и никакой потери смысла не произойдёт.
Так что "клиторический" и "клиторный" это по-русски(если не задумываться над происхождением корня ), а "клиторальный" это уже не совсем по-русски.
Свядощ явно имел тонкое чувство языка, гораздо тоньше, чем большинство современных "аффтаров".
Кстати, это беда не только современного русского языка. Например в современном иврите: прилагательное от имени Пифагор(греч. , ивр. Питагорас) по правилам иврита должно звучать, как "питагори" - пифагорейский ( -и это суффикс прилагательного). Однако гораздо чаще можно встретить слова "питагореани", т.е. кальку от "Pythаgorean". Т.е. возникает ситуация, подобная описанной автором темы: берётся корень, берётся заимствованный суффикс прилагательного и к нему цепляется ещё и родной суффикс прилагательного.
Короче в одном месте встречается неоправданное заимствование и тавтология. Хотите допустить 2 стилистические ошибки в одном СЛОВЕ(!!!) говорите "клиторальный".
В подтверждение своих слов хочу сказать вот ещё что. Обратите внимание, что суффикс-урод -альн- цепляется только к заимствованным корням. Никому же не придёт в голову сказать "влагалищальный оргазм".
Leely
Любитель
9/29/2007, 3:03:12 AM
(zLoyyyy @ 02.09.2007 - время: 16:49)
Суффикс -альн- по сути дела состоит из двух частей: -аль- и -н-.
Аль- это заимствование из латинского языка(либо напрямую, либо через английский, французский и т.п.). Вероятно по-латински это звучит "оргазмус клиторалис" или что-то в этом роде.
Причём если вдуматься, то это заимствование полностью паразитическое, то есть вместо "КЛИТОРальНЫЙ" можно сказать "КЛИТОРНЫЙ" и никакой потери смысла не произойдёт.
Так что "клиторический" и "клиторный" это по-русски(если не задумываться над происхождением корня ), а "клиторальный" это уже не совсем по-русски.
Свядощ явно имел тонкое чувство языка, гораздо тоньше, чем большинство современных "аффтаров".
Кстати, это беда не только современного русского языка. Например в современном иврите: прилагательное от имени Пифагор(греч. , ивр. Питагорас) по правилам иврита должно звучать, как "питагори" - пифагорейский ( -и это суффикс прилагательного). Однако гораздо чаще можно встретить слова "питагореани", т.е. кальку от "Pythаgorean". Т.е. возникает ситуация, подобная описанной автором темы: берётся корень, берётся заимствованный суффикс прилагательного и к нему цепляется ещё и родной суффикс прилагательного.
Короче в одном месте встречается неоправданное заимствование и тавтология. Хотите допустить 2 стилистические ошибки в одном СЛОВЕ(!!!) говорите "клиторальный".
В подтверждение своих слов хочу сказать вот ещё что. Обратите внимание, что суффикс-урод -альн- цепляется только к заимствованным корням. Никому же не придёт в голову сказать "влагалищальный оргазм".
Профессиональный и исчерпывающий ответ! Обожаю профессионализм и профессионалов во всем!
Суффикс -альн- по сути дела состоит из двух частей: -аль- и -н-.
Аль- это заимствование из латинского языка(либо напрямую, либо через английский, французский и т.п.). Вероятно по-латински это звучит "оргазмус клиторалис" или что-то в этом роде.
Причём если вдуматься, то это заимствование полностью паразитическое, то есть вместо "КЛИТОРальНЫЙ" можно сказать "КЛИТОРНЫЙ" и никакой потери смысла не произойдёт.
Так что "клиторический" и "клиторный" это по-русски(если не задумываться над происхождением корня ), а "клиторальный" это уже не совсем по-русски.
Свядощ явно имел тонкое чувство языка, гораздо тоньше, чем большинство современных "аффтаров".
Кстати, это беда не только современного русского языка. Например в современном иврите: прилагательное от имени Пифагор(греч. , ивр. Питагорас) по правилам иврита должно звучать, как "питагори" - пифагорейский ( -и это суффикс прилагательного). Однако гораздо чаще можно встретить слова "питагореани", т.е. кальку от "Pythаgorean". Т.е. возникает ситуация, подобная описанной автором темы: берётся корень, берётся заимствованный суффикс прилагательного и к нему цепляется ещё и родной суффикс прилагательного.
Короче в одном месте встречается неоправданное заимствование и тавтология. Хотите допустить 2 стилистические ошибки в одном СЛОВЕ(!!!) говорите "клиторальный".
В подтверждение своих слов хочу сказать вот ещё что. Обратите внимание, что суффикс-урод -альн- цепляется только к заимствованным корням. Никому же не придёт в голову сказать "влагалищальный оргазм".
Профессиональный и исчерпывающий ответ! Обожаю профессионализм и профессионалов во всем!
zLoyyyy
Мастер
9/30/2007, 3:37:22 AM
(Leely @ 28.09.2007 - время: 23:03) Профессиональный и исчерпывающий ответ! Обожаю профессионализм и профессионалов во всем!
Извините, я не имею ни малейшего отношения к филологии и к гуманитарным наукам вообще. Так что мой ответ может быть абсолютно неверным.
Хотя, говорят, что у эмигрантов обостряется языковой пуризм
Извините, я не имею ни малейшего отношения к филологии и к гуманитарным наукам вообще. Так что мой ответ может быть абсолютно неверным.
Хотя, говорят, что у эмигрантов обостряется языковой пуризм
Пионерка
Мастер
1/14/2008, 12:04:07 AM
Проблема решена. Тема закрыта и будет перемещена в архив.