Спорные и тёмные вопросы Русского Языка.

Эрт
1/6/2010, 3:41:37 PM
(Lilith+ @ 25.11.2008 - время: 05:04) Форма легкоусваиваемый - новодел, допустимый пока только в разговорной речи.
У нас в семье говорили именно так, сколько себя помню...
france124
2/8/2010, 4:08:22 PM
метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая(44 буквы) - кислота, а ещё никотинамидадениндинуклеотидфосфатгидрин(40 букв).
sawenka
2/16/2010, 10:34:29 PM
(france124 @ 08.02.2010 - время: 13:08) метилпропенилендигидроксициннаменилакриловая(44 буквы) - кислота, а ещё никотинамидадениндинуклеотидфосфатгидрин(40 букв).
А что, простите, в этом спорного и темного?
Каприка
12/3/2010, 10:33:29 PM
(marathoner @ 14.05.2007 - время: 01:08) (Колхозник @ 02.12.2005 - время: 21:41) "обеспЕчение", а не "обеспечЕние"
Кстати, уже нет. В новом орфоэпическом словаре вариант "обеспечЕние" указан как допустимый. Это, конечно, результат влияния произношения - не самого грамотного, надо сказать.
И ещё идиотская мода появилась (вторая волна, первая была при Горбачёве) говорить "углУбленный". Говорите правильно! Ну пожалусто!
Согласен, уровень грамотности, к сожалению, удручающе низок. Поэтому тема полезная.
А чтобы "углубленный" и подобные слова произносили правильно, нужно ставить над "ё" точки. Тем более, что русский язык сплошь и рядом оказался в диаспоре. И половина Украины, не учившая русский язык, читает "разделенный" как "раздЕленный".
С целью упрощения, "эсперантизации" языка считаю полезным упростить словоупотребление. Например, допустить склоняемое "кино" наряду с несклоняемым. Тогда несклоняемое "кино" очень быстро станет архаизмом, а исключений в языке станет меньше. Учёное чванство вредит языку, порождая множество кривых правил и ломая стройность языка.
Всем привет. Сразу скажу, я не лингвист, забрела к вам с определенным вопросом и, как водится, зачиталась.

По поводу склонения "кина" даже представить себе трудно, как это будет в жизни, пусть всё таки оно останется как было. Хотя вот кофе среднего рода считаю правильным шагом. Ведь сколько сейчас заимствований, и если русский язык не будет своевременно переваривать и русифицировать новые слова, то в один прекрасный момент нам станет трудно понимать друг друга, ведь склонение не прихоть.
Кстати, не склонение слова "кино" является "эсперантизацией" языка, а не наоборот.

Ну и мой вопрос, который привел меня сюда, и который перекликается с процитированным:
С ужасом обнаружила, что словосочетание "во сколько" неграмотно. Всю жизнь им пользовалась, причем живя в Питере. Вместо него нужно пользоваться словами "когда" или "в котором часу". Но эти два вопроса не в состоянии уточнить конкретное время. Когда?- Вечером. В котором часу? - В пятом. А минуты как уточнить?

Когда ты придешь? Назови точное время.
или
В котором часу и в которой минуте ты придешь?

Ерунда какая-то выходит.
sawenka
12/4/2010, 11:41:32 PM
Нет, ну ведь подразумевается, что оба участника речевой ситуации одинаково владеют правилами игры. Поэтому на "В котором часу?" собеседник должен правильно среагировать "В 21-44".
Каприка
12/6/2010, 2:06:41 PM
(Cittadino.della.Terra @ 05.12.2010 - время: 04:51) (Каприка @ 03.12.2010 - время: 19:33) В котором часу? - В пятом. А минуты как уточнить?
Устойчивый оборот речи Вы почему-то понимаете буквально. "В котором часу" - вопрос по поводу времени какого-либо события, а вот что именно ответить - назвать только час или еще минуты упомянуть - следует из контекста разговора.
В моём восприятии вопрос "в котором часу" не только не достаточно конкретный, но и устаревший. Но это не беда, так как легко исправляется. Надо лишь раз десять употребить его в общении, и оно приживется, как раз недавно отвыкла говорить "звОнишь". Просто обидно, "во сколько" так гармонично звучит, а ещё "со сколькИ" и "до сколькИ", сами так на язык и просятся, вместо уродливого "до скОльких". 00058.gif
jakellf
1/12/2017, 3:10:36 AM
(Дама @ 28-11-2005 - 11:48)
А, по-моему, вопрос некорректен. У Бабы-Яги нет множественного варианта. Она всегда одна. 00046.gif


Ну, аели что... Бабок-Ёжек...

С чего бы? Всем добрым молодцам хватало, Иванам царевичам еще и Ивашкам на жаркое оставалосью Да и в мультике про летучий корабль целая стая. Мой вариант Баб Яг. Ноо Бабок Ежек тоже мило.
seksemulo
8/17/2017, 1:28:47 AM
(Dread Lock @ 11-11-2007 - 16:28)
а как правильно говорить "легкоусвояемый" или "легкоусваиваемый"? в интернете встречаются оба варианта... причем первый чаще всего - в научных текстах по химии или биологии... например "легкоусвояемые углеводы"... а второй - в обычных текстах, например "легкоусваиваемый продукт"...
Оба варианта правильны. Они немного разные по смыслу.
Легкоусвояемый = способный быть легко усвоенным.
Легкоусваиваемый = фактически легко усваиваемый.

Как правило, имеют в виду первый смысл, "Легкоусваиваемый" обычно употребляют неправильно.
seksemulo
8/17/2017, 1:46:23 AM
(Taunusblick @ 01-10-2007 - 18:04)
А может быть мне кто-нибудь подскажет, как будет слово муха в мужском роде
"Мух" в смысле самец мухи (не "мухуй"!)
(Taunusblick @ 01-10-2007 - 18:04)
как сделать из слова привидение глагол? мне просто нужно это выразить в предложении, а такого русского слова я не знаю. А без него предложение уже не составить.

"привидеться"
seksemulo
8/17/2017, 2:01:21 AM
Перец горький или острый?

Встретил совет: не варите перец в скороварке, а то он станет горьким. Меня одолело любопытство: неужели после скороварки перец станет щипать язык? Нет, оказывается, он станет горьким, как жёлчь. Но не острым.
Когда-то на пачке импортного (венгерского) перца я прочитал "слабожгучий". Почти правильно, надо было написать "слабоострый". А может быть, "легкоострый"? Как Вы думаете? Мне оба слова не нравятся.

- "Старосрат" или "сратостат"?
- "Дирижопль"!