О страдательном залоге
DELETED
Акула пера
12/13/2008, 12:19:44 AM
Прувет, товарищи. У меня такой вопрос, можно ли по-русски сказать
бумаги торгуются на бирже.
типа, страдательный залог по отношению к бумагам
мне кажется по-русски это как-то не звучит..
а если так и говорят, что это биржевой жаргончик
торгуют бумагами
а торгуются люди
что-то типа того
бумаги торгуются на бирже.
типа, страдательный залог по отношению к бумагам
мне кажется по-русски это как-то не звучит..
а если так и говорят, что это биржевой жаргончик
торгуют бумагами
а торгуются люди
что-то типа того
Lilith+
Удален 12/13/2008, 6:35:30 PM
Нет, в литературной речи считаю такой вариант недопустимым.
Торговаться означает только "спорить о цене".
Нормативно "торговать чем", а не "торговать что".
Отсюда и невозможность возватного варианта в прямом значении.
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера.
Торговаться означает только "спорить о цене".
Нормативно "торговать чем", а не "торговать что".
Отсюда и невозможность возватного варианта в прямом значении.
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера.
muzcinoff
Мастер
3/22/2010, 9:45:29 PM
В вузе раза три приводили один такой смешной пример - "отец бреется парикмахером" - страдают оба, как можно было бы прокомментировать. Это так называемая возвратность глаголов.
Можно здесь почитать:
Возвратными называются глаголы со словообразующим суффиксом -ся: учиться, смеяться. Большинство из них образовано от глаголов без -ся (готовить ® готовиться), но есть и не имеющие этого соответствия возвратные глаголы (бояться, гордиться, лениться, надеяться, нравиться, смеяться, сомневаться и др.).
Возвратные глаголы могут передавать следующие значения:
1) действие субъекта направлено на себя: мыться, причесываться, настраиваться, унижаться; у этих глаголов обычно возможно перестроение в конструкцию с себя;
2) направленные друг на друга действия нескольких субъектов, каждый из которых является и субъектом, и объектом аналогичного действия: мириться, встречаться, целоваться;
3) действие совершается субъектом в своих интересах: строиться (строить для себя дом), укладываться (укладывать свои вещи); возможно перестроение в конструкции с для себя, себе;
4) действие субъекта, замкнутое в сфере его состояния: беспокоиться, радоваться, сердиться, веселиться; беспокоиться;
5) потенциальный активный признак субъекта: собака кусается (может укусить);
6) потенциальный пассивный признак предмета: стекло бьется (может разбиться);
7) безличность — нравиться, нездоровиться, смеркаться.
Вопрос о значении возвратных глаголов затронут только в комплексе 2, где среди указанных значений описано «страдательное значение»: дом строится каменщиками. В лингвистике конструкции такого рода чаще описывают как личную форму страдательного залога. Глагол стоит в форме страдательного залога в том случае, если в позиции подлежащего при нем находится существительное со значением объекта, а не субъекта действия. Однако во всех трех учебных комплексах морфологический признак залога выделяется только у причастий, поэтому согласно школьной грамматике любой глагол с -ся представляет собой самостоятельное слово.
Обычно возвратные глаголы являются непереходными — за редким исключением: бояться, стесняться маму. Все возвратные глаголы не имеют форм страдательного залога.
(С нета.)
Можно здесь почитать:
Возвратными называются глаголы со словообразующим суффиксом -ся: учиться, смеяться. Большинство из них образовано от глаголов без -ся (готовить ® готовиться), но есть и не имеющие этого соответствия возвратные глаголы (бояться, гордиться, лениться, надеяться, нравиться, смеяться, сомневаться и др.).
Возвратные глаголы могут передавать следующие значения:
1) действие субъекта направлено на себя: мыться, причесываться, настраиваться, унижаться; у этих глаголов обычно возможно перестроение в конструкцию с себя;
2) направленные друг на друга действия нескольких субъектов, каждый из которых является и субъектом, и объектом аналогичного действия: мириться, встречаться, целоваться;
3) действие совершается субъектом в своих интересах: строиться (строить для себя дом), укладываться (укладывать свои вещи); возможно перестроение в конструкции с для себя, себе;
4) действие субъекта, замкнутое в сфере его состояния: беспокоиться, радоваться, сердиться, веселиться; беспокоиться;
5) потенциальный активный признак субъекта: собака кусается (может укусить);
6) потенциальный пассивный признак предмета: стекло бьется (может разбиться);
7) безличность — нравиться, нездоровиться, смеркаться.
Вопрос о значении возвратных глаголов затронут только в комплексе 2, где среди указанных значений описано «страдательное значение»: дом строится каменщиками. В лингвистике конструкции такого рода чаще описывают как личную форму страдательного залога. Глагол стоит в форме страдательного залога в том случае, если в позиции подлежащего при нем находится существительное со значением объекта, а не субъекта действия. Однако во всех трех учебных комплексах морфологический признак залога выделяется только у причастий, поэтому согласно школьной грамматике любой глагол с -ся представляет собой самостоятельное слово.
Обычно возвратные глаголы являются непереходными — за редким исключением: бояться, стесняться маму. Все возвратные глаголы не имеют форм страдательного залога.
(С нета.)
Slim_Joy
Мастер
5/13/2010, 9:52:16 PM
(Реланиум @ 12.12.2008 - время: 22:19) Прувет, товарищи. У меня такой вопрос, можно ли по-русски сказать
бумаги торгуются на бирже.
так регулярно говорят именно по-русски на рбк тв.
что-то вроде "бумаги банковского сектора сегодня торгуются в красной зоне"
я думаю, что поскольку речь о бумагах, главный член предложения, т.е. подлежащее, именно что бумаги (а не люди/брокеры/компании), то так говорить можно.
я не лингвист, я экономист, если что %)
бумаги торгуются на бирже.
так регулярно говорят именно по-русски на рбк тв.
что-то вроде "бумаги банковского сектора сегодня торгуются в красной зоне"
я думаю, что поскольку речь о бумагах, главный член предложения, т.е. подлежащее, именно что бумаги (а не люди/брокеры/компании), то так говорить можно.
я не лингвист, я экономист, если что %)
seksemulo
Грандмастер
8/17/2017, 2:09:37 PM
(Lilith+ @ 13-12-2008 - 16:35)
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера. В эсперанто страдательный залог также употребляется значительно шире, там тоже "бумаги торгуются" вполне благозвучно.
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера. В эсперанто страдательный залог также употребляется значительно шире, там тоже "бумаги торгуются" вполне благозвучно.
Lilith+
Удален 8/19/2017, 10:48:56 PM
(seksemulo @ 17-08-2017 - 11:09)
(Lilith+ @ 13-12-2008 - 16:35)
К чему это? Семь лет прошло, однако...
(Lilith+ @ 13-12-2008 - 16:35)
"Бумаги торгуются" - явная попытка приспособить английский пассив, но в русском у него пока очень ограниченная сфера.
В эсперанто страдательный залог также употребляется значительно шире, там тоже "бумаги торгуются" вполне благозвучно.
К чему это? Семь лет прошло, однако...
Lilith+
Удален 8/19/2017, 10:52:14 PM
Но если по сути, то да, напористость брокероов и иже с ними сделала своё черное дело.
бумаги (хорошо/плохо) торгуются - уже не выглядит чем-то запредельно неправильным.
без наречия пока что слух еще режет, но уже не так сильно, как семь лет назад. Да, язык живет и делают его - по известной формуле - безграмотные люди.
бумаги (хорошо/плохо) торгуются - уже не выглядит чем-то запредельно неправильным.
без наречия пока что слух еще режет, но уже не так сильно, как семь лет назад. Да, язык живет и делают его - по известной формуле - безграмотные люди.