Литература с ДВОЙНЫМ ДНОМ.

DELETED
Акула пера
5/2/2005, 9:31:07 PM
Есть интереснейший феномен в литературе, о котором не часто говорят.
Обсуждают, например, творчество великого писателя, и всегда не преминут указать: "глубокий" писатель, мыслитель! Не всем доступен, не для средних умов!
А рядом существуют писатели, которые не грузят читателя заумной бредятиной, но УМЕЮЩИЙ ЧИТАТЬ, ДА ПРОЧТЕТ! Такой автор предпочитает маскировать глубину мыслей, заложенных в свое произведение, увлекательным сюжетом и ненавязчивым юмором. Знаете ли вы таких???
А вот вопрос на засыпку. Автор этого текста традиционно рассматривается как развлекательный писатель, всем отлично известен, хотя здесь он на себя не похож. Кто он?
Эссе о старьевщике.
...старьевщик, рожденный бродягой, покидает отчий дом в самом нежном возрасте и ведет кочующий, почти дикий, почти всегда ночной образ жизни. Спустя несколько лет он становится настолько чужим в своей семье, что предает забвению имя отца и даже свое собственное, довольствуясь кличкой, которую ему дали или он выбрал себе сам; он дошел до того, что и возраст свой забыл!
Прикрывшись отвратительнейшими лохмотьями, он притворяется циником, противопоставляет себя целому свету, потому что инстинктивно чувствует к себе всеобщее отвращение; постепенно он становится мизантропом, занудой, всегда ожесточенным и черствым.
Что способствует мизантропии старьевщика, что делает его еще менее общительным, так это злоупотребление крепкими напитками. Водка для старьевщика, а в особенности для старьевщицы (ведь у этого странного зверя есть и своя самка), обладает невероятной притягательной силой, которую ничто не может умерить; оба они ограничивают себя в еде, чтобы как можно чаще предаваться заветной страсти. Они воображают, что этот огненный напиток поддерживает в них силы наравне с едой, и принимают неестественный подъем сил при употреблении алкоголя за реальность, тогда как чрезмерное возбуждение является всего-навсего результатом раздражения, обжигающего желудок, и алкоголь вовсе не подкрепляет силы. Вот почему среди старьевщиков смертность вдвое выше, чем даже среди нищих.
Пи.Си. Просьба не называть имя автора тем, кто знает, откуда приведена цитата.
Обсуждают, например, творчество великого писателя, и всегда не преминут указать: "глубокий" писатель, мыслитель! Не всем доступен, не для средних умов!
А рядом существуют писатели, которые не грузят читателя заумной бредятиной, но УМЕЮЩИЙ ЧИТАТЬ, ДА ПРОЧТЕТ! Такой автор предпочитает маскировать глубину мыслей, заложенных в свое произведение, увлекательным сюжетом и ненавязчивым юмором. Знаете ли вы таких???
А вот вопрос на засыпку. Автор этого текста традиционно рассматривается как развлекательный писатель, всем отлично известен, хотя здесь он на себя не похож. Кто он?
Эссе о старьевщике.
...старьевщик, рожденный бродягой, покидает отчий дом в самом нежном возрасте и ведет кочующий, почти дикий, почти всегда ночной образ жизни. Спустя несколько лет он становится настолько чужим в своей семье, что предает забвению имя отца и даже свое собственное, довольствуясь кличкой, которую ему дали или он выбрал себе сам; он дошел до того, что и возраст свой забыл!
Прикрывшись отвратительнейшими лохмотьями, он притворяется циником, противопоставляет себя целому свету, потому что инстинктивно чувствует к себе всеобщее отвращение; постепенно он становится мизантропом, занудой, всегда ожесточенным и черствым.
Что способствует мизантропии старьевщика, что делает его еще менее общительным, так это злоупотребление крепкими напитками. Водка для старьевщика, а в особенности для старьевщицы (ведь у этого странного зверя есть и своя самка), обладает невероятной притягательной силой, которую ничто не может умерить; оба они ограничивают себя в еде, чтобы как можно чаще предаваться заветной страсти. Они воображают, что этот огненный напиток поддерживает в них силы наравне с едой, и принимают неестественный подъем сил при употреблении алкоголя за реальность, тогда как чрезмерное возбуждение является всего-навсего результатом раздражения, обжигающего желудок, и алкоголь вовсе не подкрепляет силы. Вот почему среди старьевщиков смертность вдвое выше, чем даже среди нищих.
Пи.Си. Просьба не называть имя автора тем, кто знает, откуда приведена цитата.

DELETED
Акула пера
5/2/2005, 11:34:20 PM
Кто-то из "французов": Дюма-отец, Жюль Верн?

avtor
Мастер
5/4/2005, 2:08:36 AM
Для меня эталон ненавязчивой маргинальности - Довлатов.
Упомяну Юза Алешковского, Войновича.
отгадки не знаю..(((
Упомяну Юза Алешковского, Войновича.
отгадки не знаю..(((

Европа завидует
Мастер
5/7/2005, 5:38:38 AM
А что тогда назвать? Автора этих строк ?

DELETED
Акула пера
5/8/2005, 2:58:46 AM
Мдя... автор цитаты - Алексадр Дюма (отец). Роман - Могикане Парижа. Не помню где прочитал, что новую французскую литературу создали три автора: Бальзак, Гюго и Дюма. Первых двух считают мыслителями, последнего - поверхностным развлекателем. Между тем, читая его внимательно, я был потрясен открывшейся мне глубиной мысли и тонкости иронии. Что касается знания человеческой психологии, он даст фору Бальзаку. Вспомните эпизод из 10ти лет спустя, когда Арамис освобождает Железную маску и они обуждают будущее.
Человек, находившийся в Бастилии, мечтал о личной свободе, как о несбыточном счастье, он ее получил. Ему предлагают корону ценой жизни его собственного брата. Но...
В Нижнем Пуату, - продолжал ваннский епископ, - я знаю кантон, о существовании которого никто во Франции даже не подозревает. На двадцать лье, монсеньор, тянутся там озера, заросшие камышом и травой; среди них острова, покрытые лесом... Вы будете жить в этих местах жизнью древнего человека. Вы будете всесильным властелином кудлатых собак, удочек, ружей и плавучего дома. Вы проживете там долгие годы в безопасности и изобилии, никем не узнанный, совершенно преображенный. Принц, в этом кошельке тысяча пистолей: это больше, чем нужно, чтобы скупить все болота, о которых я говорю, и прожить там столько лет, сколько отмерено вам вашей судьбой, самым богатым, самым счастливым из всех тамошних жителей. Примите же мое предложение с тем же чувством, с каким я его делаю, то есть радостно и легко... Я сделаю хотя бы одного человека счастливым. Быть может Богу это будет приятнее, чем если бы я сделал этого человека могущественным...
- Сударь, - ответил принц, - прежде чем принять то или иное решение, я хотел бы покинуть карету, походить по твердой земле и прислушаться к голосу, которым по воле Бога глаголет природа. Через десять минут я сообщу вам свой ответ.
....
Филипп быстрым и нервным движением схватил его за руку.
- Идем, - сказал он, - идем за короной Франции.
- Это ваше решение, принц? - спросил Арамис.
- Да.
Бальзак такому может только позавидывать.
Человек, находившийся в Бастилии, мечтал о личной свободе, как о несбыточном счастье, он ее получил. Ему предлагают корону ценой жизни его собственного брата. Но...
В Нижнем Пуату, - продолжал ваннский епископ, - я знаю кантон, о существовании которого никто во Франции даже не подозревает. На двадцать лье, монсеньор, тянутся там озера, заросшие камышом и травой; среди них острова, покрытые лесом... Вы будете жить в этих местах жизнью древнего человека. Вы будете всесильным властелином кудлатых собак, удочек, ружей и плавучего дома. Вы проживете там долгие годы в безопасности и изобилии, никем не узнанный, совершенно преображенный. Принц, в этом кошельке тысяча пистолей: это больше, чем нужно, чтобы скупить все болота, о которых я говорю, и прожить там столько лет, сколько отмерено вам вашей судьбой, самым богатым, самым счастливым из всех тамошних жителей. Примите же мое предложение с тем же чувством, с каким я его делаю, то есть радостно и легко... Я сделаю хотя бы одного человека счастливым. Быть может Богу это будет приятнее, чем если бы я сделал этого человека могущественным...
- Сударь, - ответил принц, - прежде чем принять то или иное решение, я хотел бы покинуть карету, походить по твердой земле и прислушаться к голосу, которым по воле Бога глаголет природа. Через десять минут я сообщу вам свой ответ.
....
Филипп быстрым и нервным движением схватил его за руку.
- Идем, - сказал он, - идем за короной Франции.
- Это ваше решение, принц? - спросил Арамис.
- Да.
Бальзак такому может только позавидывать.


DELETED
Акула пера
5/8/2005, 3:31:15 AM
А у меня щемит сердце от очерка Куприна о Дюма-отце...
...наутро после приезда Дюма к сыну за утренним кофеем Дюма-младший спросил отца:
— Как ты спал, папа? Надеюсь, что ты хоть немного отдохнул от адского парижского шума и грохота. Старый Дюма немного замялся:
— Видишь ли... Видишь ли... Я вовсе не спал...
— Может быть, перемена места? Может быть, какое-нибудь неудобство?
— Ах, нет, милый, совсем не то. Ночлег мой был поистине царский, но... но..
Этот великолепный, храбрый, самоуверенный Дюма как будто бы стеснялся и конфузился.
— Мне стыдно сказать. Я захватил с собою из Парижа одну маленькую книжонку и как начал с вечера ее читать, так и читал до самого утра.
Младший Дюма спросил:
— Может быть, папа, это не секрет? Как заглавие твоей книжки?
— «Три мушкетера»,— ответил тихо отец.
Закат Дюма был тих и беззлобен. Те попечения, которыми окружил его сын, были гораздо более ценными и вескими, чем все его сочинения.
Удивительную историю рассказывал впоследствии младший Дюма:
— Однажды я застал отца на его любимой скамейке в цветнике. Нагнувшись и склонив голову на ладони, он горько плакал. Я подбежал к нему.
— Папа, дорогой папа, что с тобой? Почему ты плачешь?
И он ответил:
— Ах, мне жалко бедного доброго Портоса. Целая скала рухнула на его плечи, и он должен поддерживать ее. Боже мой, как ему тяжело.
Если кому интересно, то полностью очерк можете найти здесь (html-версия) или здесь (pdf-версия)
...наутро после приезда Дюма к сыну за утренним кофеем Дюма-младший спросил отца:
— Как ты спал, папа? Надеюсь, что ты хоть немного отдохнул от адского парижского шума и грохота. Старый Дюма немного замялся:
— Видишь ли... Видишь ли... Я вовсе не спал...
— Может быть, перемена места? Может быть, какое-нибудь неудобство?
— Ах, нет, милый, совсем не то. Ночлег мой был поистине царский, но... но..
Этот великолепный, храбрый, самоуверенный Дюма как будто бы стеснялся и конфузился.
— Мне стыдно сказать. Я захватил с собою из Парижа одну маленькую книжонку и как начал с вечера ее читать, так и читал до самого утра.
Младший Дюма спросил:
— Может быть, папа, это не секрет? Как заглавие твоей книжки?
— «Три мушкетера»,— ответил тихо отец.
Закат Дюма был тих и беззлобен. Те попечения, которыми окружил его сын, были гораздо более ценными и вескими, чем все его сочинения.
Удивительную историю рассказывал впоследствии младший Дюма:
— Однажды я застал отца на его любимой скамейке в цветнике. Нагнувшись и склонив голову на ладони, он горько плакал. Я подбежал к нему.
— Папа, дорогой папа, что с тобой? Почему ты плачешь?
И он ответил:
— Ах, мне жалко бедного доброго Портоса. Целая скала рухнула на его плечи, и он должен поддерживать ее. Боже мой, как ему тяжело.
Если кому интересно, то полностью очерк можете найти здесь (html-версия) или здесь (pdf-версия)