Каламбуры в творчестве Высоцкого

Мартиша
12/23/2006, 4:34:28 AM
Талант Высоцкого многогранен. Исследователи его творчества всегда будут находить всё новые и новые грани. Давайте и мы с вами попробуем немножко проанализировать способность поэта пользоваться всеми богатствами родного слова. Предлагаю найти в текстах каламбуры.
Вот для начала:

Иногда срываюсь с места
Будто тронутый я,
До сих пор моя невеста -
Мной не тронутая!
DELETED
12/23/2006, 3:40:12 PM
Усложнённо:

Я узнал старика по слезам на щеках его дряблых:
Это Петр Святой - он апостол, а я - остолоп.
Вот и кущи-сады, в коих прорва мороженных яблок.
Но сады сторожат - и стреляют без промаха в лоб.
(Райские яблоки)
Мартиша
12/23/2006, 11:37:43 PM
А как такой:

Я пил из горлышка, с устатку и не евши,
Но - как стекло был, - остекленевший.

Сталкиваются обыгрываемые слова: первоначальное понимание заменяется другим.
Odesssa
1/11/2007, 12:42:23 AM
Так потому он и мастер, что владел слогом. Потому и слыл остроумным что умел каламбурить. От того и опасались власти, что было где искать скрытый смысл.
Казалось, что игра слов присутствует в каждой песне, но начал вспоминать, и наум пришло только две:
"ЗапЕл - и зАпил- от любви к науке"
"Игрок хитёр- пусть берёт на корпус,
Бьёт в зуб ногой и - ни в зуб ногой.
Асам в итоге калечит ноги,
И вместо клюшки идёт с клюкой"
Мартиша
1/16/2007, 12:06:02 AM
(Odesssa @ 10.01.2007 - время: 21:42)Так потому он и мастер, что владел слогом. Потому и слыл остроумным что умел каламбурить.
Казалось, что игра слов присутствует в каждой песне...
Никто из поэтов не каламбурил так, как Высоцкий, хотя все они мастерски владеют русским языком.
Следует отметить важный момент: произведения Высоцкого долгое время по известным причинам существовали только в устной форме, отсюда специфика восприятия его текстов - только слуховая.

Только помню, что стены - с обоями,
Помню - Клавка была, и подруга при ей, -
Целовался на кухне с обоими.

А игра слов присутствует практически в каждом тексте, иногда явная, иногда завуалированная. Поэтому мне и казалось, что будет интересно самому отыскать каламбур. Жаль, что моя тема не вызвала предполагаемого интереса!
DELETED
1/21/2007, 5:00:10 PM
(Мартиша @ 23.12.2006 - время: 20:37) А как такой:

Я пил из горлышка, с устатку и не евши,
Но - как стекло был, - остекленевший.

Сталкиваются обыгрываемые слова: первоначальное понимание заменяется другим.
Еще оттуда же:

"На разойтись я, впрочем, сразу согласился,
И разошелся, то есть расходился" biggrin.gif
Мартиша
1/24/2007, 2:32:50 AM
(Melian @ 21.01.2007 - время: 14:00)

"На разойтись я, впрочем, сразу согласился,
И разошелся, то есть расходился"
Немного неверная цитата:
...и разошёлся, и расходился...
Но это не суть важно.

Вот следующий :

Царь о подданных печётся
От зари и до зари!
Вот когда он испечётся -
Мы посмотрим, что внутри!
DELETED
1/24/2007, 4:13:13 AM
(Мартиша @ 23.01.2007 - время: 23:32) Немного неверная цитата:
...и разошёлся, и расходился...
Но это не суть важно.

Позвольте, я цитирую дословно с записи... Высоцкий, как Вам известно, часто менял текст. Так что верно-неверно тут быть не может.
Мартиша
1/26/2007, 3:18:21 AM
(Melian @ 24.01.2007 - время: 01:13) (Мартиша @ 23.01.2007 - время: 23:32) Немного неверная цитата:
...и разошёлся, и расходился...
Но это не суть важно.

Позвольте, я цитирую дословно с записи... Высоцкий, как Вам известно, часто менял текст. Так что верно-неверно тут быть не может.
Если цитата из записи - то тогда понятно, очередной экспоромт. Но я цитирую из печатного сборника. В любом случае, спор здесь не уместен. wink.gif
Cali
1/26/2007, 10:53:09 PM
Да, Высоцкий часто менял слова на своих выступлениях....да что там слова, иногда целые куплеты переделаны, сталкивалась с этим не раз. А из каламбуров:

Зря пугают тем светом,
Здесь с кнутом, там с дубьем.
Врежут там-я на этом,
Врежут здесь-я на том.
Мартиша
1/27/2007, 4:38:27 AM
И герои все были развенчаны,
Оказались их мысли преступными,
Оказались красивые женщины
И холодными и неприступными.