Гадание друг другу по книгам
VIP
-Пилигрим-
moderator
2/1/2013, 6:58:26 PM
стр. 310, 18 строка снизу
И капли в свете звёзд мерцают...
sawenka
moderator
2/1/2013, 7:05:48 PM
Скоро придет носитель книги и цитаты раздаст.
Illika
Грандмастер
2/1/2013, 7:07:26 PM
стр. 262, строка 15
Клим Самгин
Мастер
2/1/2013, 7:34:23 PM
Страница 285, строка 13 сверху...
sawenka
moderator
2/1/2013, 8:48:39 PM
А мне 201, 2-я сверху.
Муркошка
Профессионал
2/1/2013, 8:50:25 PM
И мне, и мне погадайте)))
195 страница, 25 строка сверху.
195 страница, 25 строка сверху.
D_art
Грандмастер
2/1/2013, 9:13:13 PM
и мне и мне))
номер 264, 19 строка сверху
номер 264, 19 строка сверху
Аватарка ушла в отпуск =(
Нусик
Интересующийся
2/1/2013, 10:42:13 PM
Ох, сколько страждущих-то до Фрейда. ))
Греет душу.
Заранее предупреждаю: тесты Фрейда специфичны, он очень любит большие ссылки, кое-где редко, но всё же встречаются схемы.
Много клинических примеров и примеров из собственной жизни. Постараюсь помечать.
Чтобы получалась читаемая фраза со смыслом, буду цитировать до первого знака препинания.
Желающие всегда смогут найти продолжение непосредственно в самой работе.
Итак.
Sowilo_Kora
199 стр, 9 строка сверху.
(Фрейд описывает собственный случай "забывания собственных имён")
"...заключавший в себе имя Синьорелли. Между вытесненным элементом и темой забытого имени существовала лишь смежность по времени..."
Тигрица_095
Страница 255. 5 строка сверху.
(Фрейд приводит случаи из работы Мерингера и Майера на тему "обмолвки")
"...достаточно объясняется сходством обоих слов".
-Пилигрим-
стр. 310, 18 строка снизу
(Случай "ошибки- заблуждения")
"...в это же время брат изумляется любовным излияниям, адресованным ему".
Греет душу.
Заранее предупреждаю: тесты Фрейда специфичны, он очень любит большие ссылки, кое-где редко, но всё же встречаются схемы.
Много клинических примеров и примеров из собственной жизни. Постараюсь помечать.
Чтобы получалась читаемая фраза со смыслом, буду цитировать до первого знака препинания.
Желающие всегда смогут найти продолжение непосредственно в самой работе.
Итак.
Sowilo_Kora
199 стр, 9 строка сверху.
(Фрейд описывает собственный случай "забывания собственных имён")
"...заключавший в себе имя Синьорелли. Между вытесненным элементом и темой забытого имени существовала лишь смежность по времени..."
Тигрица_095
Страница 255. 5 строка сверху.
(Фрейд приводит случаи из работы Мерингера и Майера на тему "обмолвки")
"...достаточно объясняется сходством обоих слов".
-Пилигрим-
стр. 310, 18 строка снизу
(Случай "ошибки- заблуждения")
"...в это же время брат изумляется любовным излияниям, адресованным ему".
Нусик
Интересующийся
2/1/2013, 11:03:08 PM
Illika
стр. 262, строка 15
(буду считать сверху)
("Забывание впечатлений и намерений.
А. Забывание впечатлений и знаний")
"...Неправильно было бы возражение насчёт того, что, напротив,сплошь да рядом нет возможности отделаться от "тягостных воспоминаний, преследующих нас...
Клим Самгин
Страница 285, строка 13 сверху
("Действия, совершаемые по ошибке", собственный пример Фрейда)
"...накапала в глаза не глазные капли, а морфин".
sawenka
А мне 201, 2-я сверху.
("Забывание имён и словосочетаний")
"В связи с тем, что мы сообщили выше о процессе забывания отдельных частей той или иной комбинации иностранных слов..."
Муркошка
195 страница, 25 строка сверху.
("Забывание иностранных слов")
"...не может развивать своих талантов и удовлетворять свои потребности."
D_art
номер 264, 19 строка сверху
("Забывание впечатлений и намерений.
А. Забывание впечатлений и знаний".
Собственный пример Фрейда)
"Мне казалось, что я отчётливо помню одну из тех фантазий, какие вынашивал этот человек..."
P/S.
И да, качество перевода в данном издании не смертельно, но всё же оставляет желать лучшего. Хотя, пока, вроде бы, ничего крамольного не попалось.
стр. 262, строка 15
(буду считать сверху)
("Забывание впечатлений и намерений.
А. Забывание впечатлений и знаний")
"...Неправильно было бы возражение насчёт того, что, напротив,сплошь да рядом нет возможности отделаться от "тягостных воспоминаний, преследующих нас...
Клим Самгин
Страница 285, строка 13 сверху
("Действия, совершаемые по ошибке", собственный пример Фрейда)
"...накапала в глаза не глазные капли, а морфин".
sawenka
А мне 201, 2-я сверху.
("Забывание имён и словосочетаний")
"В связи с тем, что мы сообщили выше о процессе забывания отдельных частей той или иной комбинации иностранных слов..."
Муркошка
195 страница, 25 строка сверху.
("Забывание иностранных слов")
"...не может развивать своих талантов и удовлетворять свои потребности."
D_art
номер 264, 19 строка сверху
("Забывание впечатлений и намерений.
А. Забывание впечатлений и знаний".
Собственный пример Фрейда)
"Мне казалось, что я отчётливо помню одну из тех фантазий, какие вынашивал этот человек..."
P/S.
И да, качество перевода в данном издании не смертельно, но всё же оставляет желать лучшего. Хотя, пока, вроде бы, ничего крамольного не попалось.
=Freedom=
Акула пера
2/2/2013, 6:52:38 PM
страница 217 строка 10
Нусик
Интересующийся
2/3/2013, 2:06:30 AM
=CRASH=
страница 217 строка 10
("О воспоминаниях детства и покрывающих воспоминаниях")
"...ко второму году жизни, явно недостоверны. Скоро удаётся найти те мотивы, которые объясняют нам искажение и смещение пережитого..."
страница 217 строка 10
("О воспоминаниях детства и покрывающих воспоминаниях")
"...ко второму году жизни, явно недостоверны. Скоро удаётся найти те мотивы, которые объясняют нам искажение и смещение пережитого..."
alex555ak
Любитель
4/17/2013, 3:08:46 PM
11 страница 11 строка снизу
Arte_ja
Мастер
4/18/2013, 2:59:29 AM
а можно мне
третья страница с конца, 7 строка сверху)
третья страница с конца, 7 строка сверху)
Нусик
Интересующийся
4/20/2013, 12:08:11 AM
alex555ak
11 страница 11 строка снизу
(Забывание иностранных слов)
"К тому же я не вижу никакой связи и никакой надобности рассказывать об этом".
Arte_ja
третья страница с конца, 7 строка сверху
(Детерминизм. Вера в случайности и суеверие. Общие замечания)
"...а в форме, так сказать, паразитарной, в виде модификации и расстройства другой мысли".
11 страница 11 строка снизу
(Забывание иностранных слов)
"К тому же я не вижу никакой связи и никакой надобности рассказывать об этом".
Arte_ja
третья страница с конца, 7 строка сверху
(Детерминизм. Вера в случайности и суеверие. Общие замечания)
"...а в форме, так сказать, паразитарной, в виде модификации и расстройства другой мысли".
alex555ak
Любитель
4/22/2013, 10:55:29 AM
Нусик милая объясни а что это значит
Нусик
Интересующийся
4/23/2013, 2:30:17 AM
(alex555ak @ 22.04.2013 - время: 06:55)
<q>Нусик милая объясни а что это значит</q>
В моём представлении, при гадании по книгам загадывающий задумывает некий вопрос или тематику, после чего получает "ответ" или поясняющую фразу.
А что именно она значит для загадывающего, может сказать только сам загадывающий.
P/S. Если Ваш вопрос направлен на содержание полученной цитаты.
<q>Нусик милая объясни а что это значит</q>
В моём представлении, при гадании по книгам загадывающий задумывает некий вопрос или тематику, после чего получает "ответ" или поясняющую фразу.
А что именно она значит для загадывающего, может сказать только сам загадывающий.
P/S. Если Ваш вопрос направлен на содержание полученной цитаты.
Jane Au
Мастер
4/23/2013, 11:20:46 PM
Особенно интересным получается гадание по поэтическим сборникам.
Мне, лично, всегда импонировал Баратынский.
Мне, лично, всегда импонировал Баратынский.
*Снегурочка*
Любитель
5/2/2013, 1:52:20 AM
Пожалуйста мне нагадайте что-нибудь хорошее)
страница 55, 2 строка сверху
страница 55, 2 строка сверху
sawenka
moderator
5/2/2013, 3:22:59 AM
Еще немного пофрейдим и сменим книгу.
Нусик
Интересующийся
5/2/2013, 3:35:36 AM
*Снегурочка*
(хорошо или плохо нагадалось- решать исключительно Вам )
страница 55, 2 строка сверху
(Обмолвки)
"...то же значение оно (искажение) имеет, надо думать, и в целом ряде случаев, когда оно выступает в виде ненамеренной обмолвки".
(хорошо или плохо нагадалось- решать исключительно Вам )
страница 55, 2 строка сверху
(Обмолвки)
"...то же значение оно (искажение) имеет, надо думать, и в целом ряде случаев, когда оно выступает в виде ненамеренной обмолвки".