Что мы выбираем?

Оригинал
1
Перевод
8
Свой вариант
0
Всего голосов: 9
Farenheit
3/19/2006, 7:28:29 PM
Моя бывшая одноклассница хорошо знает английский и преимущественно читает произведения на английском языке. Я хуже (немного))) знаю язык и поэтому не могу свободно читать. Поэтому выбираю перевод. Конечно, перевод не может стиль автора перенести, но всё равно... А что выбираете вы?
Farenheit
3/19/2006, 7:31:23 PM
И ещё если этот опрос был- Sorry. Не мог знать об этом.
Джелу
3/19/2006, 10:25:10 PM
В оригинале читаю только некоторые небольшие произведения. И только те, о которых хочу узнать больше. Вникнуть глубже.
Format C
3/19/2006, 10:47:28 PM
(Farenheit @ 19.03.2006 - время: 08:28) Моя бывшая одноклассница хорошо знает английский и преимущественно читает произведения на английском языке. Я хуже (немного))) знаю язык и поэтому не могу свободно читать. Поэтому выбираю перевод.
Читаю в оригинале все что угодно, но только НЕ художественную литературу.
Farenheit
3/21/2006, 2:33:28 AM
(Format C @ 19.03.2006 - время: 19:47) (Farenheit @ 19.03.2006 - время: 08:28) Моя бывшая одноклассница хорошо знает английский и преимущественно читает произведения на английском языке. Я хуже (немного))) знаю язык и поэтому не могу свободно читать. Поэтому выбираю перевод.
Читаю в оригинале все что угодно, но только НЕ художественную литературу.
А что техническая литература проще на иностранном языке??? Там по сути терминов больше, и мне кажется, она должна быть сложней в плане прочтения и понимания.
Svetilkin
3/21/2006, 4:45:21 AM
Если речь идет о литературе на английском, то я читаю на языке оригинала bleh.gif
Джоллькин
3/21/2006, 5:40:59 AM
Перевод, так как не владею англиским совершенно.Об остальных языках (кроме украинского и русского) я вообще молчу.
П.С.учебники по языкам - в оригинале)
Anenerbe
3/21/2006, 3:08:25 PM
Перевод
Fiorina
3/21/2006, 7:26:40 PM
Выбираю перевод ибо с языками проблема.