Jeyn | |
|
Предлагаю ознакомиться с истинным украинским(малороссийским ) языком каким он был до того как с запада нам начали навязывать его ополяченную версию , тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского на языке того времени изданные при жизни авторов, я думаю что Россияне без труда прочтут эти тексты .http://irbis-nbuv.gov.ua/fond/coll/bae_rus.html#30 |
Jeyn | |
|
прошу прощения вот рабочая ссылка. http://irbis-nbuv.gov.ua/fond/coll/bae_rus.html#30 |
Semchik | |
|
Хм. Тобто, настоящий язык Украины- российский???? УРА!!! А то мы, рагули думали. Что мы украинцы. а мы, оказывается, малорсы. Во как нас тут Ледишка просветила. УРА! МЫ в империи. Путин-наш п, своего п ввігоним. И зачем нам тут укр отстаиивать, если "коллекция Евразии" забацала пост? Это же истина в последней инстанции!!! Ура топикстартеру!!!!! ЗЫ. Сериалы смотри, ага.. Это сообщение отредактировал Semchik - 21-07-2013 - 22:12 |
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:22)тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского Читаю Энеиду: "Юпитер же допывшы з кубка погладыв свий рукою чуб" Читаю Кобзарь: "Думы мойи думы лыхо мени з вамы На що сталы на папери сумними рядамы" Jeyn, вы думаете что это русским языком написано? Вам уже не раз обьясняли что полонизмов в русском языке не меньше чем в украинском. Он тоже "ополячен" и намного больше чем вы думаете. я думаю что Россияне без труда прочтут эти текстыСолнц, открою вам страшную тайну. Печатать книги на украинском языке в РИ было запрещено. Поэтому в РИ произведения на украинском набирали русским текстом, как я выше набрал строчки с Енеиды. З.Ы. Почему вы пишете об вещах, по которые знаете лишь со слов медсестры-недоучки? |
Jeyn | |
|
Тобто прочти оригиналы , а не ту ополяченную белиберду которой нас в школе пичкали . и которую националисты приводят в пример.
|
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:36)Тобто прочти оригиналы , а не ту ополяченную белиберду которой нас в школе пичкали . Jeyn, ну-ка покажите пример "ополяченой билеберды" которую вам в советской школе пичкали. |
Jeyn | |
|
(rattus @ 20.07.2013 - время: 22:36) (Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:22) тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского Читаю Энеиду: я думаю что Россияне без труда прочтут эти тексты Солнц, открою вам страшную тайну. Печатать книги на украинском языке в РИ было запрещено. Поэтому в РИ произведения на украинском набирали русским текстом, как я выше набрал строчки с Енеиды. А я и не сомневалась что ты сейчас начнёшь забрызгивать монитор пеной . А " конституция " Филипа Орлика Тоже была написана под давлением российской цензуры? |
Хабиба | |
|
А о чем собственно тема? Джейн хочет разговаривать как 170 лет назад? )
|
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:43)А я и не сомневалась что ты сейчас начнёшь забрызгивать монитор пеной . Jeyn, вам простой вопрос задан. На каком языке вот эти строки написаны: "Думы мойи думы лыхо мени з вамы На що сталы на папери сумними рядамы" Да, процитируйте пожалуйста нам пример "ополяченой билеберды" которую вам в советской школе пичкали. Хабиба, на востоке Украины не разговаривают. Там балакают на суржике. |
Хабиба | |
|
А Джейн то чего хочет?)
|
rattus | |
|
(Хабиба @ 20.07.2013 - время: 22:57)А Джейн то чего хочет?) Она наверное дальше обложки не читала. Джейн, Орлык писал официальным языком РИ. Писал для тех, кто другим языком читать не научены. Помните как там у великого Ленина "...даже детей запрещали учить родному языку..." |
Jeyn | |
|
(rattus @ 20.07.2013 - время: 23:03) (Хабиба @ 20.07.2013 - время: 22:57) А Джейн то чего хочет?) Она наверное дальше обложки не читала. Джейн, Орлык писал официальным языком РИ. Писал для тех, кто другим языком читать не научены. Помните как там у великого Ленина "...даже детей запрещали учить родному языку..." Надо же насмешил , кто Орлику в лагере шведов мог запретить писать на родном языке ? А ещё не пиши о вещах которых не знаешь , Р.И образовалась через 11 лет после написания этого документа , лучше свою физику как его Краечича что ли или , проштудируй может полегчает. Это сообщение отредактировал Jeyn - 20-07-2013 - 23:18 |
Jeyn | |
|
(Хабиба @ 20.07.2013 - время: 22:48)А о чем собственно тема? Джейн хочет разговаривать как 170 лет назад? ) Вот именно мы говорим на языке наших предков , на малороссийском языке , а вот на каком вы говорите фиг разберёшь особенно у вас во Львове. |
Хабиба | |
|
И как называется язык твоих предков? ...Малорусское (малороссийское) наречие — распространённое в XIХ и начале XX века название совокупности восточнославянских говоров большей части современной Украины и формировавшегося на их основе литературного языка[1], который в настоящее время в науке считается отдельным восточнославянским языком — украинским[2]. https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%9C%D0%B0%...%87%D0%B8%D0%B5 Это сообщение отредактировал Хабиба - 20-07-2013 - 23:27 |
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:16)Надо же насмешил , кто Орлику в лагере шведов мог запретить писать на родном языке ? Вы невнимательно читали тот пост что процитировали. Ну так что Jeyn, на каком языке написаны вот эти строки: "Юпитер же допывшы з кубка погладыв свий рукою чуб" А вообще интересная тема. Можно стебаться много страниц над теми, кто дальше обложки книги не читает. Кстати, Jeyn. Лоханкин который как некоторые русскоязычные тоже лишь корешки книг разглядывал не дошел до физики Краевича. |
NEMINE | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:21) (Хабиба @ 20.07.2013 - время: 22:48) А о чем собственно тема? Джейн хочет разговаривать как 170 лет назад? ) Вот именно мы говорим на языке наших предков , на малороссийском языке , а вот на каком вы говорите фиг разберёшь особенно у вас во Львове. Джени, на Украине же есть литературный язык, а есть западноукраинские диалекты...Литературный украинский язык имеет много общего с русским, так как это языки принадлежащие одной ветви- восточнославянских языков...а западноукраинские говоры подвергались деформации и усиленному влиянию... Ради справедливости нужно сказать, что и восточные области испытали влияние другого языка, более близкого по структуре и лексике... однако же...Истина как всегда посередине |
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:21) Вот именно мы говорим на языке наших предков , на малороссийском языке Шо, правда? Jeyn, неужели вы говорите на языке которым написана Енеида? Так там полонизм на полонизме сидит и полонизмом поганяет. Это сообщение отредактировал rattus - 20-07-2013 - 23:44 |
Jeyn | |
|
(rattus @ 20.07.2013 - время: 23:43) (Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:21) Вот именно мы говорим на языке наших предков , на малороссийском языке Шо, правда? Jeyn, неужели вы говорите на языке которым написана Енеида? Кто кто кого кем погоняет ? Ты лучше объясни с какого это перепугу казаки в изгнании боровшиеся против России составляли документ на языке так ненавистной ими России. |
rattus | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:51) (rattus @ 20.07.2013 - время: 23:43) (Jeyn @ 20.07.2013 - время: 23:21) Вот именно мы говорим на языке наших предков , на малороссийском языке Шо, правда? Jeyn, неужели вы говорите на языке которым написана Енеида? Кто кто кого кем погоняет ? Вы не знаете что такое полонизм? Пичалька.... Jeyn, неужели у вас в Изюме говорят вот так: " Чы ум од тебе одцурався? Чы хочеш, щоб тоби я дав По пани старий блыскавкамы? Бида з злослывымы бабамы! Уже ж вистымо всим богам: Раттус в Олимпы буде з нами Жывытысь тымы ж пырогамы, Яки кажу пекты я вам. (почти Це) |
Lilith+ | |
|
(Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:22) Предлагаю ознакомиться с истинным украинским(малороссийским ) языком каким он был до того как с запада нам начали навязывать его ополяченную версию , тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского на языке того времени изданные при жизни авторов, я думаю что Россияне без труда прочтут эти тексты .http://irbis-nbuv.gov.ua/fond/coll/bae_rus.html#30 Пардоньте, разве нынешние общеизвестные тексты Шевченки и Котляревского не оригинальны? ЗЫ Не вижу отличий. Кроме орфографических. Они даже больше мешают. Яти и твердые знаки еще туда-сюда, привыкшие мы, а вот читать И не как Ы, а как русское И непривычно, зная, что текст на украинском. Это сообщение отредактировал Lilith+ - 21-07-2013 - 05:54 |
Lilith+ | |
|
(rattus @ 20.07.2013 - время: 22:36) (Jeyn @ 20.07.2013 - время: 22:22) тут можно прочитать оригиналы знаменитых произведений Кобзарь Шевченко и Энеиду Котляревского Читаю Энеиду: "Юпитер же допывшы з кубка погладыв свий рукою чуб" Читаю Кобзарь: "Думы мойи думы лыхо мени з вамы На що сталы на папери сумними рядамы" Jeyn, вы думаете что это русским языком написано? Вам уже не раз обьясняли что полонизмов в русском языке не меньше чем в украинском. Он тоже "ополячен" и намного больше чем вы думаете. я думаю что Россияне без труда прочтут эти текстыСолнц, открою вам страшную тайну. Печатать книги на украинском языке в РИ было запрещено. Поэтому в РИ произведения на украинском набирали русским текстом, как я выше набрал строчки с Енеиды. З.Ы. Почему вы пишете об вещах, по которые знаете лишь со слов медсестры-недоучки? Раттусе, я не совсем понимаю, что ты называешь "русским текстом", но во всяком случае - совсем не то, что было до 17-го года русской орфографией. Набирали бы на русском - спользовали бы как минимум букву Ё, а не ЬО. Это какая-то каша из русско-украинской орфографии. Но объяснеется все просто. Котляревский писал на ярыжке. А все более близкие нам системы - это появилось уже много после... Это сообщение отредактировал Lilith+ - 21-07-2013 - 06:14 |
Jeyn | |
|
(Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00)Это какая-то каша из русско-украинской орфографии. Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало. |
Хабиба | |
|
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01) (Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00) Это какая-то каша из русско-украинской орфографии. Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало. Тогда и Украины не существовало) |
rattus | |
|
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01) (Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00) Это какая-то каша из русско-украинской орфографии. Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало. Jeyn, показывайте чего вам там в советской школе ополяченого навязывали. А то орфография-шмаркография... Так что, вы у вас там на востоке говорите так, как Котляревский писал? Ведь его произведение написано разговорным языком ваших предков. |
Lilith+ | |
|
(Jeyn @ 21.07.2013 - время: 08:01) (Lilith+ @ 21.07.2013 - время: 06:00) Это какая-то каша из русско-украинской орфографии. Это с точки зрения современности каша , а тогда украинской орфографии не существовало. О! Вот это уже другое дело. Именно так. Т.е. она существовала, какая-то, но не было общепризнанной. Писали не кириллице времен Петра Могилы, но как бог на душу положит. Господствовал традиционный этимологический принцип, что, конечно, сильно приближало к орфографии русской. Коляревский, насколько, знаю как раз и был первым, кто, использовав частичный переход к фонетическому письму, выработал какие-то правила. А потом началась вакханалия ситем правописания, можешь в Вики посмотреть http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A3%D0%BA%...%B7%D1%8B%D0%BA Но это все было после Котляревского. И какое тут к черту, ополячивание? Ополячивание - это засилье полонизмов в языке, в тезаурусе, реже - семантике, фонетике. Но орфография-то тут при чем? Поялки, кстати, вообще на латинице пишут. |
Рекомендуем почитать также топики: Отчеты по встречам форумчан Выборы - 2015 Электрификация Украины пятиминутки ненависти Рожденные в СССР |