fekete | |||||
|
На днях одна моя знакомая плевалась. Включила телевизор, а там - "17 мгновений весны" по-украински. Штирлиц и Мюллер говорили монотонными украинскими голосами. Это не смешно, а грустно, не говоря уже о том, что на Украине отсутствуют хорошие дублеры. Вчера прочитал вот такое на одном из сайтов:
полный текст статьи можно прочитать здесь Сайт предоставил читателям возможность высказать свое мнение чиновникам из Национального совета по вопросам телевидения и радиовещания.
Напишу сам и передам информацию всем знакомым. |
Carnyx | |
|
Ну звонить никуда не надо, достаточно письма с уведомлением, придти конечно можно, но это для жителей киева, а мыло вообще никто не читает. Так что просто наблюдайте ка демократическая украина превращается в хохлостан. Выбрали козла из за того что на востоке все сильно занятые чтобы до участка прогуляться в в вскресеное, так получите и дальше будет только хуже. Это сообщение отредактировал Carnyx - 18-10-2008 - 13:30 |
Чеширский кот | |
|
Достали, не будет русских каналов - повешу пару тарелок.
|
|
А патриотизм? Нацидея? Глупо получается.. Меняли б уж тогда сценарий целиком... Типа Штирлиц бандеровский разведчик.. Чешик тебе не тарелки вешать надо... Подумай...что пора вешать в таких ситуациях... |
|
А по-моему, естественным было бы для Штирлица и Мюллера говорить по-немецки...
|
rattus | |||
|
Штирлиц ведь советский шпион, патриот! Как он мог панимецки говорить? |
DimitriyDon | |||||
|
По моему, расчитывать, что эти потомственные холуи в припадке совести сгорят со стыда довольно наивно. Отморозятся как обычно и будут рассказывать о защите нац.интересов и борьбе за неокрепшие умы свидомых украинцев. Радетели, мать их.... |
Ufl | |||
|
Ну это по вашему. Вы других людей спросили? Тех кто привык 17 мгновений на русском смотреть. Тех, кто этот филь почти наизусть знает, но смотрит. Хотя я забыл. Они же не сознательные. Политику партии не так понимают. Надо усилить демократическое давление. Блольше запретов хороших и разных! Сделайте мне смешно. Дублируйте на украинский это. Я вам обглечу работу. Дам текст. - А ну, канай отсюда! - Точно. Канай. И пусть канает отсюда, а то я ему рога поотшибаю, пасть порву, моргалы выколю! Всю жизнь работать на лекарства будешь!!! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Петух гамбургский!!! Это сообщение отредактировал Ufl - 18-10-2008 - 19:23 |
|
Если Краморов и Леонов закричат "Геть" фильм не будет иметь успеха у свидомых... А вот в России оно пойдёт на ура и в кинотеатрах будут аншлаги.. Ибо такой уровень комедийности Данелии не снилсо.. Даже в кашмаре.. |
rattus | |||
|
А ну канай звідси! Канай. І нехай канає звідси, а то я йому рога повідламую, пащеку розірву, кліпавки виштрикну! Все життя на ліки гній кидати будеш! Сарделька, сосиска, редиска, Навуходоносор! Півень гамбургський!!! (нічо, шо недословный перевод? ) |
|
Во-во.. Слава Богу они не дожили до тех времен, когда свидомое телевидение насмехается над ними.. А так.. Извращаться над покойниками вроде и стыдно... Но хоть к ответу призвать никто не может.. Наснимайте себе фильмов и глумитесь.. А то всю жизнь тока чужое искажаем и за своё выдаём... Львовяне, Ивано-франковцы и Лучане блин... |
Ufl | |||||
|
rattus вы забыли перевести слово канай.
Плохо что не дословный. И главное плохо, что я вашего голоса не слышу. Очень хочется сравнить его с голосом Леонова. Был такой талантливый актёр. Но российский. Наверное на Украине его не знают. ЗЫ. А сосиску, редиску, сардельку ещё не переименовали? По москальски называют? |
rattus | |||
|
Сосиска, сарделька, редиска - не русские слова. Поинтерисуйтесь у филилогов. Может нужно свои слова придумать, или такие вещи как самовар, матрёшку, пельмени, например....
|
|
Да.. Это безумно смешно.. Вот же страна странная... |
DimitriyDon | |||
|
В слове странная буква "т" лишняя. |
Ufl | |||
|
А фотография? Как она бишь там звучит по украински? |
|
Светлiна. Да причём тут это. Ufl не фиг им тему уводить в сторону.. А смысл темы - юродство властей на Украине достигло масштаба открытого, катастрофического дебилизма.. И есть незначительный процент граждан, которых всё это прёт |
|
Ну и вы считаете ЭТО нормальным?Джентельмены-классика СОВЕТСКОГО кинематографа.Глупо,все это.Я знаю кучу носителей языка,которые покупают вильмы только например в родном языке актера,потому,что переревод-это уже не то... Я бы понял,если бы это было в англоговорящей стране,где языка не знают... А так-это вымещение собственного эгоизма,в данном случае Ющенко. Хм,а когда он в России,тоже на мове балакает? Думаю нет,потому,что для него язык фикция,дешевый пеар,для западенцев Это сообщение отредактировал Идеалист. - 18-10-2008 - 22:03 |
Polyak-64 | |||
|
Впору открыть новую тему: "Откуда свалился на головы украинцев этот гудвин?" |
|
Недавно в Литве был. Вечером решил телек включить - по какому-то каналу показывали Рокки. Дай, думаю, посмотрю, настольгия волной накрыла Ан нет! Фильм, падла, на литовском! Представляете - Сталлоне и на литовском Маразм крепчал - еноты пели! В общем...поклацал я по каналам и пошел в обиженных и расстроенных чувствах спать... Это сообщение отредактировал Farg0 - 19-10-2008 - 01:10 |
|
Жаль не досмотрел , он там в середине фильма шпроты есть начал .. |
|
Не надо тут втирать! Я ту кину наизусть знаю - не ел он там шпрот! Умник нашелся - может етбе ссылку дать - скачаешь и посмотришь, а потом будешь умничать! нашел тему для шуток... |
|
Да не нервничай ты так , не бери в голову .. В украинском пракате он будет в жовто-блакитных трусах , а в перчатки ныкать сало с галушками, делать страшную морду и орать Лундгрену : ты покойнег -москаль !! |
|
Украинский перевод Рокки делали на Интере (все сери причем). За 5 лет ежегодного ( ) показа, сюжетная и смысловая линия изменений не претерпела. |
|
Я думаю,что только УПА должно переводится на Украинский,что б сомнений не вызывало,как они кричали Хай Гитлер,с украинским акцентом!Ну,полицаи всякие,прочие предатели |
Рекомендуем почитать также топики: и снова о том же.. "Страшилки"Украины Історична свідомість української нації Что бы вы сделали бесплатным в нашей стране? Контрацептивы |